73 Centrum. Hier entstand also eine Verwirrung, zu welcher sich noch ein Angriff von Auruutius gesellte. Indessen blieb der Stand der Seeschlacht immer noch ein unentschiedener nach beiden Seiten, als man Plötzlich die sechzig Schisse der Kleopatra zur Abfahrt die Segel aufziehen und mitten durch die Kämpfenden hindurch die Flucht er greifen sah; sie hatten nämlich ihre Stellung hinter den großen Schiffen und veranlaßen bei ihrem Plötzlichen Durchfahren eine tüch tige Unordnung. Auch in den Reihen der Gegner erregte dieser Anblick ein hohes Erstaunen, wie man sie mit vollem Winde absegeln sah — in der Richtung nach dem Peloponnes. Und hier legte nun Antonius un verkennbar den Beweis ab, daß er sich weder durch den Gedanken eines obersten Heerführers, noch eines Mannes, noch überhaupt durch eigene Gedanken leiten ließ. Es war so, wie einmal Jemand im Scherze sagte: „daß die Seele eines verliebten Menschen in einem fremden Leibe wohne." Er wurde von dem berüchtigten Weibe fort gezogen, wie wenn er mit ihr zusammengewachsen wäre und ihr in allen Bewegungen folgen müßte. In dem Augenblick, da er ihr Schiff absegeln sah, vergaß er die ganze Welt, verrieth und verließ in schmählichster Weise die Leute, die für ihn kämpften und starben. Er siedelte in einen Fünfruderer über, wobei nur der Syrer Alexas und ScelliuS zugleich mit ihm einstiegen. Dann eilte er einem Weibe nach, die ihn schon bisher in's Verderben gestürzt hatte und jetzt sei nen Untergang vollends herbeiführen sollte. 67. Sobald sie seine Annäherung sicher bemerkte, gab sie von ihrem Schisse aus ein Signal. Somit kam er heran und wurde ausgenommen, jedoch ohne sie zu sehen, oder von ihr gesehen zu wer den. Einsam gieng er nach dem Vorderdeck, wo er sich in tiefes Nachdenken versunken hiusetzte und schweigend den Kopf in beide Hände niedersinken ließ. In diesem Augenblick kamen einige von Cäsar abgeschickte Li- burnerschiffe *) in Sicht, welche ihn verfolgten. Er befahl, dem Feinde die Front zuzukehren, wodurch er die andern alle zum Rück zug bewog, mit Ausnahme des Lakoniers Eurykles, der in hartnäcki- ») Ein« Art leichter Schiiellsegler mit nur >wei Reihen von Ruderbänken.