Volltext Seite (XML)
Er ließ sie jetzt durch einen abgeschickten Diener zur Tafel ein- laden; allein sie sprach den Wunsch aus, daß er lieber ihr die Ehre seines Besuches erweisen niöge. Da er nun wünschte, ihr sogleich einen Beweis von Artigkeit und freundlicher Gesinnung zu geben, so ent sprach er ihrem Gesuche und kam. Wenn aber die getroffenen An stalten insgesammt jede mögliche Schilderung übertreffen, so erregte doch die Masse von Lichtern sein höchstes Erstaunen. Denn diese hiengen, wie man erzählt, — hiengen und fchimmerten an allen Enden und Ecken in so ungeheurer Anzahl und waren in derartigen Stellungen und Lagen, bald im Viereck, bald in Kreisform, künstlich gruppirt, so daß der gebotene Anblick seheuswerth und schön war, wie nicht sobald ein anderer. 27. Am folgenden Tage gab ihr Antonius das Festessen heim, wobei er es als Ehrensache ansah, die entwickelte Pracht und Eleganz noch zu Uberbieten. Allein er mußte in Beiden» zurückstehen und sich in den genannten Punkten überwunden fühlen, war dann aber auch der Erste, welcher sich selbst über die Armseligkeit und Uncultur lustig machte, die auf seiner Seite vorhanden war. Indem nun Kleopatra auch in allen Witzen und Spässen bei Antonius den Soldaten und unpolirten Menschen sehr stark hervor treten sah, schlug sie jetzt gleichfalls gegen ihn denselben Ton an, und zwar in einer höchst ungenirten, couragirten Weise. Ihre Schönheit war, wie inan sagt, zwar an sich keineswegs über jede Vergleichung erhaben oder geeignet, das Auge vollständig verblüfft zu machen, aber doch hatte der Umgang mit ihr etwas unentfliehbar Fesselndes, und ihre Gestalt, verbunden mit der Anmuth ihrer Unterhaltung und dem eigenthümlich Charakteristischen, das zugleich durch ihr ganzes Benehmen hindurchlief, machte immer einen tiefen Eindruck. Redete sie, so lag schon in dem Klang ihrer Stimme etwas Bezaubern des; ihre Zunge glich einem Instrument mit vielen Saiten, wel ches sie ohne Schwierigkeit und ganz nach ihren» Belieben für jede Sprache zu verwenden wußte, so daß sie nur mit äußerst wenigen Ausländern die Vermittelung eines Dolmetschers be durfte, während sie den meisten ganz allein und unmittelbar ihre Antworten ertheilen konnte, z. B. den Aethiopern, Troglo-