Mit des Vaters Gewalt und Muth wirst, Knabe, du fechten, Sieger auch sein mit dem Muth und mit des Vaters Gewalt. Solche Bewährung bist so großen Namen du schuldig. Erster der Jünglinge jetzt, erster der Greise dereinst. Da du die Brüder hast, so räch' die verletzeten Brüder, 195 Und da den Vater du hast, schütze den Vater im Recht. Waffen verleihet dir dein und des Vaterlandes Erzeuger; Wider Willen entreißt Reiche dem Vater der Feind. Du trag' ehrlich Geschoß, verfluchete Pfeile der Gegner; Recht und Gerechtigkeit nehmen dein Banner in Schutz. 200 Werde der Parther, wie schon durch dein Recht, auch durch Waffen besieget. Füge mein Führer zu Roms Schätzen Eolsche noch. Schützet ihn, Vater Mars und Vater Kaiser, beim Gange; Ist doch der Eine von euch Gott und der Andere wird's. Sieh, ich verkünde dir Sieg; und singen werd' ich die Lieder, 205 Die ich gelobet, und hehr wird dir ertönen mein Mund. Du wirst stehn vor dem Heer und mit meinen Worten begeistern. O, daß für deinen Muth nimmer mir fehle das Wort! Rücken der Parther will und die Brust der Römer ich singen Und das Geschoß, das der Feind wirft vom gewendeten Roß. 210 Der, um zu siegen, du fliehst, was bleibt als Besiegtem dir übrig? Parther, es hat schon jetzt übele Zeichen dein Mars. V. 194. Erster der Jünglinge. Seneca nennt, wie hier Ovid, den Casus xrincopa zuvontutia. V. 19S. Die Brüder, den L. und M. Agrippa. — Wäre TibcriuS ge meint, so wären eS die Adoptivbrüder Casus und Lucius Agrippa, von denen der erste von den Parthern getödtet, der zweite während der Rüstung zum Kriege an einer Kranheit gestorben war. V. 197. Dein und des Vaterlandes Erzeuger. Auch Ovid braucht hier den Ausdruck gsaitor — wohl um die mehrfache Wiederholung des Wortes xatsr zu vermeiden — obwohl Augustus nur der Adoptivvater des Casus war. Dem Augustus war durch den Senat der Titel Vater des Vaterlandes gegeben worden. B. 202. Eolsche, morgenländische. V. 204. Der Andere wird's, d. h. er wird nach seinem Tode unter die Sötter ausgenommen werden.