- 3 4 5 - Perralt (L.-H.). H. C. Méditation 166 Perret (A.). Ex. Le semeur. — The sower 29 Philipes (P.-L.). H.C. Vieillefemme en prière.— Old woman praying. 241 Poicleux-Saint-Ange (G.-L.). Exécution de Porçon de la Barbinais. . — Execution of Porçon de la Barbinais 2 58 Poirson (M.). Ex. La procession qui passe. — The passing procession. 161 Pozier (J.). Les champs à Gouvernes (Seine-et-Marne'). — Fields at Gouvernes (Seine-et-Marne) 195 Priou (L.). H. G. Portrait de M mo *** 71 Protais (P.-A.). H. C. Le drapeau et l’armée. — The colours and the army 128 Ralli (Th.). Les deux aveugles. — The blind couple 178 Rapin (A.). H. C. L’hiver dans les bois de Cernay. — Winter in the woods of Cernay 94 Richemont (A.-P.-M.). H. C. Un coin d’église à Dieppe. — A church corner at Dieppe 167 Richomme (J.). H. C. Le repas cheq le Pharisien. — The meal at the house of the Pharisee io5 Rooke (H.). Attelages bretons sur la plage à marée basse. — On the coast of Brittany at low water 218 Rosset-Granger (E.). Erôs Rouffio (P.). Ex. Le Café vient au secours de la Muse. — Coffee helps the Muse 61 Roy (M.). En embuscade. —In ambush 100 Saintin (J.-E.). H. C. La Roussotte [M me Judic). — M mc Judic in the character of la Roussotte 40 Saintpikrre (G.-C.). H. C. Portrait de M. Étienne 35 Sang (F.-J.). Après l’orage.—After the storm 84 Sauvaigf. (L.-P.). Ex. Le calme. — The calm 2i5 Sauzay (A.). Ex. Lalande Saint-Jean, à Douarneneq (Finistère). —Waste land at Douarneneq (Finistère) 26 Schaeppi (S.). Printemps [panneau décoratif). — Spring (décorative pannel) 228 Schneider (L.-A.). Le chemin de Kerlary-en-Trégunc (Bretagne). —• The road of Kerlary-en-Trégunc (Britany) 85 Schutzenberger (L.-F.). H. C. Le mariage [panneau décoratif). — The mariage [décorative pannel) 235 Scott (H. L.j. Les hâleurs aux sables d’Olonne. — Towing a boat at the « Sables d’Olonne » 255 Ségé (A.). H. C. L'Épine d’Antoigny (Orne). — The Thorn of Antoigny. 174 Sergent (L.-P.). Épisode du combat de Baqeilles, 33 août 1870. — Inci dent of the fighting at Baqeilles, 33 of august 1870 2 4 5 Shonborn (L.-J.). Défrichement de bruyères. — Ploughing up the heather 182 Smith-Hald (F.). Un dimanche matin en Norwège. — A sunday mor- ning in Norway 183