Volltext Seite (XML)
756 Spekulanten, tunoraturss, usgotiatoros, Staatspächter txublioani), Landbesitzer (ru- stioi), Handwerker (oxiüoss, oxsrao, oxorarii, msroonaiii), Dienstlsute. Die strenge Schatzung hätte nun geboten, die Burger der ersten Klaffe aus allen Tribus aus- zuscheiden, und ebenso die der zweiten und der übrigen, und dadurch jedem seinen bürgerlichen Rang anzuweisen; weil nun aber die Verhältnisse in den Tribus ziem lich gleich waren und die Verschiedenheit in der Bevölkerung durch dis Größe deS Steuerkapitals ausgewogen wurde, so schien es ein gewisses Princip geographischer Gleichheit, jeder Tribus gleichviel Berechtigung für die erste Klasse zu gebe», wo es allein von entscheidender Bedeutung war. Also wurden jeder Tribus für di« erste Klasse 2 Centurien zugesichert, eine Centuria der älter» und eine der jünger«, wie Liv. I, 4L sagt: guingns st trigiuta tribus äuxlioato oarum numsro osnturiis ssniorum juuiorumguo, und ebenso enthielten die 70 Centurien der 2tcn, Lten und 4ten Klaffe zusammengenommen ebenfalls die Verdoppelung der Tribuizahl, nur daß 2 X 20 und 30 für sich nicht in Sv ausgeht. Doch dem sei, wie ihm wolle, wir nehmen es sür die erste Klasse in Anspruch. Außerdem theiltcn sie die Tribus ab nach Bezirke», nach Ständen, Verhältnissen und Berufs- oder Erwerbsarten, d. h. sie werden nicht dis Leute desselben Berufs erst in einer Tribus und die einer ander» in eine anders versetzt haben, sondern sie unterschieden dis BerusSarten, welche ein gewisses Vermögen voraussetzten, und wiesen sie demnach in die Klaffen, und suchten wo möglich ein- gewisse Gleichförmigkeit der TribuS in Beziehung auf ört liche Begränzung und Gleichheit des Steuerkapitals zu bewirken. Daher wohl Ueber- schreitungen aus einer Tribus i» die andere, auch Umänderung der örtlichen Gränzen, aber keine Veränderung hinsichtlich der Abstimmung entstanden, ausgenommen, daß die oberste Klaffe aus 70, statt auf SO beschränkt wurde. So denke ich mir etwa dis neue Ordnung der Dinge; wobei an die große Vollmacht der Censorcn, das Strömen der italischen Bevölkerung nach Rom und wahrscheinlich überhaupt nach den größer» Städten, endlich die größere Beweglichkeit der Ortsveränderungen über haupt gedacht «erden muß. Daß dis Einrichtung von Dauer gewesen, ersieht man aus der bekannten Stelle bei Cicero äo rsx. II. 22. 25) e. 52. Ein nicht minder schwieriger Punkt ist die Inschrift, durch welche der Seesieg über den AntiochuS verherrlicht werden sollte, einmal wegen der Altek- thiimlichkeit der Sprache selbst, zweitens wegen der Lückenhaftigkeit, drittens wegen des Saturnischen Versmaßes, welches hier nach dem Zeugniß des Atilius Fortuna- tianus angewendet worden ist. S. bei Putsch, x. 2SS0. Zuerst nun ändere ich gar nichts und schreibe daher: äuslio magno äirimonäo, rogibus subigonäis caput xaranüao xaois basa pugna SMunti I,. Lsmilio LI. Lemilii Mio. Um den großen Krieg zu entscheiden und die Könige zu bezwingen, gab diese Schlacht den AuSschlag, um den Frieden zu Stande zu bringen für de» ausziehenden Lucius Aemilius, den Sohn deS Markus Aemilius." In der Folge supplire ich nur roguumguo ojus kraotuw. Ljus «ta., welches eben wegen deS doppelten Ljus ausgefallen sein wird. Uebek die uralte Streitfrage vom Saturnischen Verse möchte ich mir kein Urtheil erlauben. Die Einsetzung von onm ist ganz überflüssig, ebenso die Aenderung von sio viota in „autoa inviota", welches ein sür den alten Lapidarstil ganz unpassender Zusatz wäre, während sio auf den vorhergehende» Lblativus absolut«» hinweist. 2S) o. 58. Madvig emendirt: lll milia bostinm cassi sunt . . . capti, weil