Volltext Seite (XML)
63 um dich irre zu führen, sondern um dir das Folgende im Zusammen hang und in gehöriger Ordnung erzählen zu können. Mein Geburtsort ist Memphis; mein Vater hieß mein eige ner Name ist Kalasiris, jetzt führe ich ein umherirrendes Leben, vor nicht langer Zeit war ich Priester. Der Gebranch der Stadt hatte mich auch mit einer Frau verbunden, die ich aber durch das allgemeine Naturgesetz verlor. Nach ihrem Scheiden in die andere Welt lebte ich eine Zeit lang ohne Leiden und erfreute mich an zwei Kindern, die sie mir geboren. Nicht viele Jahre später wendete der vom Schicksal bestimmte Kreislauf der Himmelsgestirne unser Loos und das Auge des Kronos traf unser Haus und führte die Veränderung zum Schlechteren herbei, welche die Weisheit mich zwar voraussehen, aber nicht vermeiden lehrte. Denn die unwandelbaren Bestimmungen der Mören vorauszusehen ist möglich, ihnen zu entgehen aber nicht erreich bar. Doch ist in solchen Fällen Vorherwissen ein Vortheil, weil da durch das Brennende des Unglücks gemildert wird; alles unerwartete Leiden, mein Sohn, ist unerträglich, was man vorher weiß, trägt sich leichter; jenes setzt die von Furcht in Beschlag genommene Vernunft in Verwirrung, dieses macht uns Gewöhnung und Ueberlegnng ver trauter. 25. Mit mir geschieht nun Folgendes. Eine Thracierin von blü hender Jugend, die an Schönheit nur der Charikleia nachstand, Namens Rhodopis "), kommt, ich weiß nicht, wie oder woher, zum Unglück aller, die mit ihr bekannt wurden, nach Egypten und dehnte ihren muthwilligen Zug, von einer zahlreichen Dienerschaft und einem großen Reichthum begleitet und mit allen Mitteln der Verführung ausge stattet, schon bis nach Memphis aus. Wer sie antraf, der konnte ihr nicht entgehen, ein so mächtiger, so unwiderstehlicher Zauber lag in ihren Augen. Sie kam auch häufig in den Tempel der Isis, an dem ich Priester war, und ehrte die Göttin beständig durch Opfer und Ge schenke von dem Werth vieler Talente. Ich schäme mich, es auszu- zusprechen, aber es wird gesagt werden. Ihr oftmaliger Anblick be- i2) Diesen Gebrauch von hat Heliodor den ekklesiastischen Schriftstellern entlehnt. i'') Saturn. 1^) Siche tzerodot II, 134, 85,