Volltext Seite (XML)
51 Natur, und in Folge dieser Neigung hielten sie mich immer für ihren Vater und nannten mich Vater. Sage mir doch, woher lerntest du sie kennen? Ich lernte sie nicht nur kennen, erwiderte Knemon, sondern ich bringe dir auch die srohe Botschaft, daß sie wohl erhalten sind. Apollo und ihr Götter, rief der Alte aus, wo in aller Welt sind sie? zeige sie mir; ich werde dich für meinen Retter und dich den Göttern für gleich halten ''). Was wird mein Lohn sein? fragte Knemon. Für den Augenblick, erwiderte der Alte, meine innige Dankbarkeit. Für einen verständigen Mann ist dies, denk' ich, die schönste Gabe, und ich kenne Viele, die dies Geschenk gleich einem Schatz in ihrer Seele bewahrten. Wenn wir aber unser Vaterland betreten, was, wie die Götter mir andeuten, in nicht langer Zeit geschehn wird, so sollst du Rcichthum haben, so viel du nur wünschen kannst. Du vertröstest mich auf die Zukunft und das Ungewisse, bemerkte Knemon, da du es mir doch aus der Stelle zu vergelten vermagst. Fordere, sagte der Alte, wenn du etwas siehst; ich bin bereit, dir auch einen Theil meines Kör pers zu überlassen. Du brauchst dich nicht zu verstümmeln, erwiderte Knemon, ich werde meinen ganzen Lohn zu haben glauben, wenn du mir mittheilen willst, woher sie sind und von welchen Eltern sie stam men, wie sie hieher kamen und welche Schicksale sie gehabt haben. Du wirst dadurch einen so großen Lohn haben, antwortete der Alte, wie es keinen zweiten gibt, auch wenn du alle Schätze der Welt fordertest. Für jetzt laß uns etwas genießen; du wirst eine längere Zeit zum Hö ren und ich zum Erzählen nöthig haben. Sie aßen also Nüsse und Feigen und eben gepflückte Datteln und andere solche Früchte, die allein der Alte zu genießen pflegte, da er kein Geschöpf seines Lebens beraubte, um es zu essen; der Alte trank Was ser dazu, Knemon Wein. Nach einer kurzen Weile sagte dieser: Du weißt, lieber Vater, daß Dionysos an Sagen seine Freude findet und Komödien liebt. Auch jetzt treibt er mich an, da er in mir seinen Wohnsitz aufgeschlagen, deine Geschichte zu hören und den von dir ver heißenen Lohn zu fordern. Jetzt ist schon Zeit, daß du deine Erzäh lung wie ein Stück auf der Bühne anordnest. Im Griechischen steht t<7o<rr'tt<7tOL / offenbar eine Umschreibung des home rischen aufwägbar oder an Gewicht gleich.