Volltext Seite (XML)
Der Preis für ein Programm beträgt 50 Pfge., außerdem werden 20 Pfge. Garderobegeld erhoben. Dieses Programm berechtigt zum Eintritt. Einem etwaigen Hervorrufe Folge zu leisten, ist den Schülern und Schülerinnen nicht gestattet. ...... 89~ ' " " ’ _ Königliches Conservatorium der Musik zu Leipzig, ixo ro ro ro ro ro ro ro r-o ro ro rc ro ro ro ro ro ro ro r-o ro ra ro Einladung zur Zehnten und letzten Prüfung Freitag, den 6. April 1906, im Institutsgebäude. Anfang 6 Uhr. PROGRAMM. • Schülerkompositionen. Andante für Streichorchester, komponiert von Herrn Ernesto La Villa aus Palermo. Scherzo und Finale aus einer Symphonie (Gmoll), komponiert von Herrn Erich Feldweg aus Leipzig. Vivace — meno mosso. 1 Allegro. (Coda: Tempo wie I. Satz Allegro moderato) — Allegro grave. »Vannozzi’s Gebet.« Fragment aus der Oper »Anton Vannozzi«, gedichtet und komponiert von Herrn Baron Emanuel Bich aus Turin. Fräulein Gertrud Kappel aus Halle a. S. Quante stragi abbiam fatte, Dio, e quante Oh, barmherziger Gott! erhöre mein ineftabili-volte in nome tuo, Gebet und mein Flehen! nell’ eromper dell’ira, e fra le smanie Vergib alle grausamen und schändlichen di turpissimi gaudi, Taten, die das Geschlecht der Borgia im e mozzo e sconsacrato, a posta e a danno; furchtbaren Ausbruch des Zornes und bei io, ed in me tutto umiliasi, il reo schändlichen Gelüsten in deinem heiligen sangue dei Borgia, alla tua grazia imploro, Namen begangen hat! supplico e chiedo: Ich flehe zu dir mit heißen Tränen, Obblia: altro non vedo, mit quälendem Kummer schreie ich zu dir: e m’attornia e m’avvolge, altro ehe pianto Gott, erhöre mich! e increscevole cura d’ogni affanno. i ch bin elend und niederträchtig! Nur Sono abbietta, son vil! . .. e m’avvalora ein . « roßes Licht erhellt die tiefe Finsternis solo amore e desianza del piü bello “ e ’ ner Seele und meines Schicksals: die fra i nati ed immortale anima eletta! hoffnungslose Liebe für das schönst^ größte und edelste deiner Geschöpfe: Raphael! Se degli uomini 6 caro al tuo Figliuolo, Mein Gott! Du bist Heil und Trost den i tormenti e 1 ambascia ehe scolora Elenden, du hast am Kreuz die größten la dolce illusione della vita, Qualen für die Menschheit gelitten, du siehst abbi, pietä, ti muova il mio dolore meine Schmach; erbarme dich meiner und e m assisti alla nova, schütze mich in diesem letzten, harten Ogg’l ultima prova! . . . Versuch! Übersetzung von Ernesto La Villa. ys Kindern unter 14 Jahren ist der Zutritt untersagt. Die Damen werden ergebens! ersucht, die Hüte abzulegen.