Volltext Seite (XML)
15. Kap.j Fahrt auf dcm Stromarm Baradero. ZZg Flamme», Asche und Feucrtheilche» flogen bis aus das Wasser, und das ganze südliche User stand in Gluth. Die Lohe schlug ans dickem Qualm hoch empor. Alles knatterte und knisterte, der Rauch stieg wirbelnd in die Lust, und über der Muth kreis'ten Raubvögel, um sich der Thiere zu be mächtigen, welche etwa dem Flammenmeer entrannen. Das Ganze bot ein Bild grauenhafter Verwüstung. Ich hatte sckion in der Banda Oriental (Uruguay) einen ähnlichen Brand erlebt." „In der Nacht vom 16. ans den 17. Februar verließen wir den Parana de los Palmas, und steuerten in einen andern Stromarni hinein, den Baradero. Er ist nur schmal und hat seinen Namen (durar heißt scheitern, knraelorv ein Ort, wo man scheitert) deshalb, weil dort häufig Segelschiffe auflausen. Die Sache selbst ist aber nicht gefährlich, weil der Grund aus Schlamm besteht und deshalb die Fahrzeuge keinen Schaden leiden. Wir kamen während der Nacht an einer Stelle vor über >vo zwei Bäche einmünden, nämlich der Arroyo del Cuervv und del Tigre, das heißt der Raben- und der Jaguarbach, und gegen Morgen waren wir schon ziemlich oben im Baradero. Aus dcm hohen Ufer ge wahrte ich dann und wann eine Estaucia, die aber allemal etwas land einwärts stand; der Raum zwischen ihr und dem Flusse war mit Bäu men und vereinzeltem Gebüsch bepflanzt. Das User zur Rechten wird von niedrigen Inseln gebildet, auf welchen einzelne Selbos stehen." „Auf den kleineren Wasserbecken zur Linken bemerkte ich zwei sehr hübsche Arten Schwäne, nämlich den Schwan mit schwarzem ätopf und Halsband nigrioollls, Um.; Omvlm) und den kleinen weißen Schwan (H.NU8 ii^porboraou, Um.). Sic waren so wenig scheu, daß sie kaum zur Seite wichen; auch die Enten, welche um sic herumschwam men und ihnen gleichsam den Hof machten, schienen sich nicht um uns zu kümmern. Unzählige Schaaren des behaupten älamichi (Uarrn aliavnrin, Um.; (Amrum, IlllKor.), der im Lande wegen seines eigenthümlichen Ge schreies Schaa genannt wird, bedeckten einen fast unabsehbaren Raum, und betäubten unsere Ohren. Am Morgen schoß ich mehrere Schwäne und viele andere Wasservögel. Am Ufer sah ich manche Truppe schwarzer Jbise, die von den Landeseinwohnern Naben genannt werden; sie ver zehrten gefallene Pferde, und ersetzen in diesen Gegenden die Geier. In den trocken liegenden Gegenden gewahrte ich Schwärme von Turteltaube»