PRÉFACE DE L'ÉDITEUR FRANÇAIS Pero deMagalhanesde Gandavo, auteur de l'histoire du Brésil dont nous publions aujourd’hui la traduc tion , naquit à Braga vers le milieu du XVI 0 siècle. Barbosa Machado {Bibliotheca Lusitana, t. III), rapporte qu’il était 111s d’un Flamand, et qu’après avoir passé quelques années au Brésil il revint dans sa patrie, et s établit dans la province d’Entre Douro- E.-Minho, où il se maria et employa le reste de sa vie à la direction d'une école qu’il avait fondée. De Magalhanes a publié aussi un ouvrage intitulé Regras que ensin'ao a mancira de escriver a ortografia da lingoa Portuguesa com hum dialogo que adiante segue em defensao da mssma lingoa Lisboa. A- Gonsalvez. 1574, ira-4°, Lisboa. B. Rodriguez. 1590 , in-4° et Lisboa, 1592, in-k°. Sous la forme d’un dialogue entre Palencio et Petronio, l'auteur