18 III. Notice historique sur Pompéi lusqu'à sert ensevelissement Traue, o Mensch, nicht dem schiramernden Glanze des Glilckes, Baue nicht Festen auf seinen stets wankenden Boden, Ach nur zu schnell oft verschlinget ein einziger Blitzstrahl Bauten der Freudc, des Glückes in finstere Nàchte! Fester doch wohnet im Bnsen der glâubigen Seele Gottes Vertrauen, es panzert in trilbesten Zeiten Einzig dieselbe und führt durch Leiden zum Glücke *). B. W. Au fond du magnifique golfe de Naples, qui for mait les ports de Nocera (Nuceria), de Nola et d’autres villes de la Campanie, était située, il y a 1779 ans, près *) Ne te fie pas, ô homme, à la lueur scintillante du bonheur, ne construis point des chàteaux-forts sur son sol toujours mouvant; trop souvent un seul coup de foudre plonge les asiles du plaisir et de la joie dans de sombres ténèbres! Bien plus solide est dans le coeur de l’homme religieux la confiance en Dieu; seule elle l’arme de courage dans les temps d’épreuves; seule, à travers les souffrances, elle le conduit au bonheur.