Volltext Seite (XML)
846 Maschinenelemente zur Aufnahme und zur Fortleitung von Flüssigkeiten. Form des Flüssigkeitsstrahles zu bedingen. Bezüglich des Dichthaltens stehen sie zwischen den Flach- oder Rundschiebern und den Kreis- oder Drehschiebern. Das häutige Lecken der Hähne ist zu einem grossen Theil auf zu geringe Stärke des Ge häuses, auf zu grosse Nachgiebigkeit des Materials des Letzteren und auf schlechtes Einschleifen zurückzuführen. Es empfiehlt sich auch hier, die Metallgehäuse vor dem Einschleifen einem so hohen Druck auszusetzen, dass die Elasticitätsgrenze überschritten und dadurch höher gelegt wird. Die Abdichtung der vorstehend beschriebenen Häbne geschieht durch die mittelst Anziehens der Muttern ausgeübte Achsialkraft. Klein hat Hähne konstruirt, bei welchen die Flüssigkeitspressung die Dichtung selbst besorgt. Fig. 377 lässt das erkennen. Die Tangente des Winkels zwischen Achse und der Erzeugenden der Kegelfläche kann -g- bis ----- gewählt werden. Die achsiale Breite der Dichtungsfläche muss bei sehr kleinen Hähnen mindestens 10 mm und soll bei grossen Hähnen für Rohrleitungen von 100 mm Lichtweite mindestens 40 1,lln betragen. Weiteres über gesteuerte Rundschieber, Flachschieber, Drehschieber und Hähne muss in Werke über Dampfmaschinen verwiesen werden. Berichtigungen. S. 10, in Gl. 21 lies: ,c‘ statt „c“. „ 19, Zeile 1 von oben lies: „Dann ist“ statt „Da ist“. „ 33, in Gl. 118 „ „ 167, Zeile 3 von : unten „ , 175, » 15 „ oben „ , 176, „ 9 , unten „ , 200, „ 3 „ oben „ » 305, » 2 „ T J» , 312, » 13 „ „ 372, „ 5 „ n » „ 398, „ 406, in Gl. 367 - „ 458, Zeile 10 von oben „ , 459, , 10 „ * n „ 482, . 1-1 . unten „ „ 508, 7 „ oben „ , 559, » 18 „ » 597, » 6 „ unten „ » 698, , 12 „ oben „ » 743, 4 „ unten „ „ 749, » 8 „ „■ 773, - 14 „ „ „ *- 1 + nr {• • • •)‘ statt - 1 + -r I ■ „S. 180“ statt „S. 179“. „Verbindung“ statt „Belastung“. „1858“ statt „1828“. ,Pb — ep‘ statt „Pi, = cep“. »K = statt »A = — cos 8' n cos 8 „vermehrt“ statt „vermindert“. „ergeben“ statt „angeben“. „Fig. 342“ statt „Fig. 42“ * Fi statt „ fi . „fi/ statt „fi“. „470“ statt „469“. „y = 8800 statt = 8800 ^7—^ statt „welchen“ statt „welchem“. „den“ statt „der“. „des Deckels“ statt „der Deckel“. „(i [>br^E d 2 px — .. .]“ statt „(i ['bli^px — .. .]“. „Rundgummi“ statt „ Randgummi“.