Volltext Seite (XML)
m i i iriniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i ii i i in i ii i i i i i i i; ii!iiiii:iiiiiiiiiiiiii'iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiini!iiiiiiiiniiiiiiniiiiiiiiiiiiiiniuiiiiiiiiiiiii;iiiiiiiiii'; ■s sembiante. :'1_ Ecco 1’Aurora salutan la luce del soll •» IK- und Fräulein Meere von Spiegel Alle Winde schlafen der die Kühle Schatten des 5 ii i l ii iiiiiiiiiiiiii!iiiiiiuiiiiii iiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiriiiii:iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiii:iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiniiin:i iiiiiniiiiiif Fronda leggiera e mobile, Fiato d'auretta instabile E sempre il tuo favor, Sorte inconstante. Weise das Herz, Das ferne sich hält Von falschen Netzen, Dietrüglich steht dein schmeichelndAngesicht. Wenn die Liebe wird begraben, Singen Lieder sie zur Ruh’, Und die Wunde bringt die Blumen, Doch das Grab erst schliesst sie zu! Klaus Groth. Nun malt Aurora mit rosigem Hauche des Himmels Höh’n. Wie schön ist der junge Morgen, wie schön! Die süssen, fröhlichen Töne der Nachtigall Begrüssen die Sonne mit lautem Schall. Doch ach! diese Schönheit, lieb Mütterlein, Weckt Liebe und Sehnsucht im Herzen mein. Die süssen fröhlichen Klänge der Nachtigall Begrüssen den Tag mit schmetterndem Schall. Uebersetzung von F. von Hoffnaass. Saggio quel cor ehe libero Mai non dä fede Al placido sorriso ingannator Del tuo Concert von Johannes Brahms. Alles, Alles stille auf dem weiten Meer! Nur mein Herz will nimmer mit zur Ruhe geh’n. In der Liebe Fluthen treibt es her und hin, Wo die Stürme nicht ruhen, bis der Nachen sinkt. Cona’ e bei il Come allegri dolci accenti dell’ usignol Spargon di quä per lä saluti al nuovo sol! Tanta bellezza, ahi! mamma mia, si desta in cor desir d’amor. Come allegri dolci accenti dell’ usignol S’innalzan, decken zu. a) Die auf dem Fluth, Abends Müden Luna hängt sich Schleier über ihr Gesicht, Schwebt in dämmernden Träumen über die Wasser hin. für Violine von Felix Mendelssohn-Bartholdy, vorgetragen Herrn Concertmeister Arno Hilf. Allegro molto appassionato. — Andante. — Allegretto non troppo — Allegro molto vivace. Duette mit Pianofortebegleitung, gesungen von Fräulein -von Schelhorn Schmidtlein. c) „Ecco l’Aurora“ von David Perez (1711—1778). dipinge di rosso l’azzurro del ciel; di novello, com’ e bei! b) „Fronda leggiera e mobile.“ Kammerduett von Georg Friedrich Händel. Die Pianofortebegleitung gesetzt von Johannes Brahms. Schwerer als Laub, vom Hauch bewegt, Unstät und schaukelnd, leicht erregt, Wiegt deine ganze Gunst, O schwankend Schicksal, nicht. b) Klänge von Johannes Brahms. Wenn ein müder Leib begraben, Klingen Glocken ihn zur Ruh’, Und die Erde schliesst die Wunde Mit den schönsten Blumen zu.