Volltext Seite (XML)
Telegraf: Li. „Leo“. Lu. „Lupine“. L. Sägezahnstaucher für Kreissägeblätter. Anstatt die Zähne der Sägeblätter zu schränken, wobei häufiger die Zahnspitzen abbrechen, staucht man dieselben mit Vortheil. Die untere abgerundete Oeffnung im Instrument verbreitert die Schneide wie bei H, die obere gerade Oeffnung macht die Schneide wieder gerade wie bei G. Vor dein Stauchen werden die Zähne scharf und fein gefeilt, durch das Stauchen aber gehärtet. Wir führen 2 Grössen: Li. für grosse Kreissägen und L li. für kleine Kreissägen bis 400 mm Durchmesser, Gattersäge- und Bandsägeblätter. Wir liefern auch einfache Schränkeisen. L. Hand Swage for circular saws. The engraving shows an exceptionally useful tool, designed to avoid the loss of time incurred in setting the saws. It forms the sides of the swage on saw teeth, taking the place of a side file, but instead of filing awav the surplus metal, this tool presses it into a mold, leaving the sides of the teeth flared both back and under. Then the tool straightens up or equalizes the swage. We furnish two sizes: L I. for circular saws of large size and LII. for circular saws up to 16 in. diameter, frame and band saws. We also furnish ordinary hand setting tools. L. Appareil ä refouler les dents des lames de scies circulaires. A la place de donner de la voie aux dents des lames de scies circulaires, parquci Bon casse souvent les pointes des dents, on les refoule avec avantage. — L’ouvcrture inferieure arrondie de l’instrument elargi le tranchant commc ä II, l’ouverture supcrieure droite refait le tran- chant droit comme ä G. Avant de les refouler, les dents sont bien affütees tranchantes, mais par le refoulage elles sont durcies. Nous tenons 2 grandeurs: L i. pour de grandes scies circulaires et L n. pour de petites scies circulaires jusqu’ä 400 mm de diamctre, scies alternatives et ä ruban. — Nous fournissons cgalements des fers ordinaires ä donner la voie. — L. Aparato de ensanchar liojas de sierras circulares. En lugar de trabar los dientes de la hojas de sierras cuyas puntas se rompen facilmente, estas se ensanchan con mucha ventaja. La abertura redondeada inferior del aparato sirve para ensanchar el filo, vease H, la abertura superior recta endereza el filo, vease G. Antes de ensanchar los dientes estos se afilan agudamente, templändose por el ensancliamiento. Tenemos dos tamaiios: L i. para hojas de sierras circulares grandes y L li. para hojas de sierras circulares pequenas hasta 400 mm de diam., hojas de sierras alternativas y de cinta. Suministramos tambien hierros sencillos de ensanchar. L. Apparecchio da ritorcere i denti di seghe circolari. Invece di allicciare i denti delle lame di seghe — alla quäl operazione le punte dei denti si rompono spesse yolte — essi vengono ritorti con gran yantaggio, 1’ apertura inferiore e ritondata dell’ arnese allargando il filo, eome si vede a H, la superiore e rettilinea raddrizzandolo come e da vedersi a G. I denti limati in modo da essere acuti e fini prima del ritorcere, dopo di ciö rimangono temperati. Noi abbiamo questo arnese di 2 diverse grandezze: Li. servente per grandi seghe circolari e Lu. prestantesi per piccole seghe circolari fino a 400 mm di diametro, per lame di seghe alternative e per lame di seghe a nastro. Fomiamo anche semplici licciaiuole. ZF. Seitenfeile für Kreissägeblätter. Diese Feile dient dazu, die Schränkung oder Stauchung der Zähne zu egalisiren, um einen ganz glatten Schnitt zu erzielen. Vermittelst der Stellschrauben kann man die Seitenfeile jeder Schränkung genau anpassen. ZF. Side File for circular saws. Tliis side file is intended for equalizing or gauging set or swaged circular saws, so as to make an entirely smooth cut. The file can be adjusted bv the screws shown in cut, to suit any shaped tooth.