R. Grande macchina automatica da aguzzar coltelli. Questa macchina serve ad affilar con accuratezza tutti i coltelli a filo diritto e piatto, quali si adoperano alle macchine da far irapiallacciature ed a quelle da tagliar carta ecc. La mola ne £ un gran cilindro di smeriglio del Corund originario di Nasso, e siccome P apparecchio da fissare il coltello puö aggiustarsi a qualunque angolo verso il cilindro aguzzante, P angolo di taglio dei coltelli stessi puö esser qualsivoglia. II va e vieni del supporto da fissare il coltello succede automaticamente per mezzo di cremaliera e puö venir regolato conformeraente a coltelli piü o meno lunghi. Le pulegge fissa e folle si trovano alla macchina. Forza richiesta circa a 1 I 2 IP. R I. Per coltelli fino a 750 mm di lunghezza, R n. „ 1050 mm „ Rin. 1500 mm ,, R iv. Per coltelli fino a 2000 mm di lunghezza, R v. „ 2200 mm „ R vi. 3000 mm ,, RE. Säge-Schärftnaschine für Gatter und Kreissägeblätter. Vermittelst einer schnell rotirenden Schmirgelscheibe lassen sich sowohl Gatter- wie Kreissägeblätter auf dieser Maschine schärfen, wobei gleichzeitig der Zahngrund mit vertieft wird. Die Abbildung zeigt die Maschine zum Schärfen von Gattersägen montirt; zur Aufnahme von Kreissägen ist eine zweite Festspann Vorrichtung vorhanden. Vorgelege befindet sich an der Ma schine. Kraftbedarf ca. x / 4 IP. RE. Circular and Frame Saw Sharpener. This machine sharpens either frame or circular saws by means of an emery disc rotating at a high speed and deepens the gullet at the same time. The cut shows the machine as set for sharpening frame saws, while anothcr vise is provided for circular saws. Countershaft is attached to the xnachine. Average Power */ 4 horse. RE. Machine ä affuter les scies. Avec cette machine on peut affüler les lames de scies circulaires et de scies alternatives au moven d’une meule en emeri tournant trös vite; on defonce en möme temps les dents. La gravure represente la machine montee pour affüter des scies alternatives. Pour affüter des scies circulaires, Pon fixe un appareil special. La transmission intermediaire se trouve k la machine. Force motrice environ */ 4 cheval-vapeur. RE. Mäquina de afilar hojas de sierras alternativas y circulares. Dicha mäquina se utiliza para afilar hojas de sierras alternativas y circulares por medio de una muela de esmeril que gira muy de prisa pudiendose, al mismo tiempo, aumentar la profundidad de los dientes. El dibujo representa la mäquina dispuesta para afilar hojas de sierras alter nativas, para coloear las hojas circulares sirve otra disposicion. La contramarcha estä unida ä la mäquina. Fuerza nec. */ 4 cab. aprox. RE. Macchina da aftilare lame di seglie circolari ed alternative. Per mezzo d’ una mola di smeriglio girante a gran velocitk, tanto lame di seghe alternative che di quelle circolari possono venir affilate su questa macchina, la profonditk dei denti venendo accresciuta contemporaneamente. L’ illustrazione mostra la macchina montata per affilare lame di seghe alternative, ma perö vi ü un altro apparecchio da applicare lame di seghe circolari. Alla macchina si trova una trasmissione secondaria. Forza occorrente */ 4 ff all’ incirca. KD und RY. Schärfmaschine für Gatter- und Kreissägeblätter sowie für Hobel- und Kehlmesser. Von den beiden Abbildungen stellt RD unsere Sägenschärfmaschine, RY dieselbe combinirt mit Vorrichtung zum Schleifen von Hobel und Kehlmessern dar. Zum Schleifen von Kreissägeblättern befindet sich vor der Schleifscheibe ein Conus, der verstellbar ist und auf den das Blatt gesteckt wird. Zwei an der Decke befestigte schwebende Auflagen dienen zum Schärfen der Gattersägen. Die Hobelmesser werden in den Schleifsupport gespannt und von Hand an der breiteren Schmirgelscheibe vorbeigeführt. Vorgelege befindet sich an der Maschine. Kraftbedarf ca. H\