WM. Mäquina especial para cepillar y machihembrar tablitas de entarimados. Esta maquina estä construida especialmento para la fabricacion de tablitas de entariraado y sirve para cepillar y machihembrar con suma perfeccion las maderas mäs duras y mäs nudosas. Trätandose de tablitas cortas no hay necesidad absoluta de planear antes un lado y un canto. La maquina sirve para tablitas de 35 mm ä 180 mm de ancho y hasta 50 mm de grueso, el largo menor de las tablitas puede ser de 200 mm. La alimentacion automätica de las tablitas se puede efectuar por medio de cilindro acanalandos con dos velocidades. Primeramente los dos ejes de cuchillas verticales raachihembran los cantos y luego se cepilla el lado de las tablitas. Para el impulso se necesita una contramarcha. Fuerza neoesaria de 3 ä 4 caballos. WM. Macchina speciale da piallare pavimenti e da munirli d' incavature e di molle. La maeehina sudetta, essendo costrutta principalmente per la fabbricazione di pavimenti a bastoncini, pialla, incava e munisce di molle in modo assai perfetto le assicelle da pavimenti piü dure, piO. nodose e piü störte, le quali quando sono ben corte non hanno assolutamente da essere raddrizzate in una superficie o ad un angolo. La maeehina serve per assicelle da 35 mm fino a 180 mm di larghezza e fino a 50 mm di grossezza, su una lunghezza menoma di 200 mm. L’ avanzamento automatico delle tavolette puö sucecdere mediante eilindri anellati, a due velocitä differenti, e muniti che ne sono gli angoli di masehio e femmina dai due alberi verticali portacoltelli, la superficie stessa delle assicelle viene piallata con pulitezzn. L’ impulsione vien data da una trasmissione secondaria. Forza richiesta 3 a 4 IP. Auf Verlangen senden wir Special-Anschläge und Entwürfe über ganze Fabrik-Einrichtungen in grösserem oder kleinerem Maassstab, sowie auch über einzelne Maschinen, und stehen wir mit Abbildungen und Beschreibungen gern zu Diensten. We are prepared to furnish plans and quotations for complete parquetry plants of any eapacity and single machines and shall send sketches and detailed descriptions to interested parties on application. Sur demande, nous envoyons des devis et projets speciaux pour l’installation complüte de fabriques, pour de grandes ou de petites installations, ainsi que pour des machines separees. Nous tenons des gravures et des descriptions ä la disposition des intbresses. Si se solicita remitimos presupuestos especiales y proyectos sobre instalaciones enteras de fäbricas de extensiön mayor ömenor, asi como tarn bien de mäquinas sueltas, teniendo ä la disposicion de los interesados dibujos y descripciones. Dietro ordine speciale noi spediamo conti preventivi e piani particolari non solamente di disposizioni complete di fabbriche a proporzioni sia maggiori o minori, ma anche di singole macchine separate, presentando con piacere ed illustrazioni e descrizioni. 34G