OB. Einfache Eacon- Drehbank. Diese Maschine dient zur Massenherstellung von zylindrischen, kegel- und wellenförmigen Gegenständen. Der Support trägt ein Schrubbmesser, welches das Holz zunächst cylindrisch dreht. Hinter demselben befindet sich das Fayonmesser, das die Form der Schablone genau auf den Gegenstand überträgt. Für Gegenstände bis 1500 mm lang und 50 mm Durchmesser. Der Antrieb muss von einem Vorgelege erfolgen. Kraftbedarf ca. 2 1P. OB. Improved Gauge Latlie. This lathe is specially suited for turning, in quantities, broom handles, chair work, banisters and pillars &c. The piece is turned down from the square by means of a rounding cutter, while the finishing zutter completes it to the size and from desired, exactly reproducing on itthe shape of the pattern. The lathe will turn pieces up to 5 ft. long and 2 inches in diameter. Countershaft, if wanted extra. Power required, about two horse. Telegraf: OB. „Orestes“. OB. Tour parallele ä touche. Cette machine sert ä la fabrication en masse d’objets cylindriques, cöniques et ondul6s. Le support portc un fcr ä racler qui tourne •d’abord le bois cylindrique. Derriere celui-ci se trouve le fer ä fayonner qui reproduit exactement la forme du gabarit. Pour des objets jusqu’ä 1500 mm de longueur et 50 mm de diamfctre. La commande doit avoir lieu d’une transmission intermediaire. Force motrice environ 2 chevaux-vapeur. OB. Torno sencillo. Dicha mäquina estä destinada ä la fabricacion de objetos cilindricos, c&nicos y ondulados. El carrito lleva una euehilla para desbastar que da la forma cilindrica ä la madera. Deträs de dieha euehilla estä coloeada otra euehilla que imprime al objeto la forma exacta del patrön. La mäquina sirve para objetos hasta 1500 mm de largo y 50 mm de diämetro. Fuerza necesaria 2 cab. aprox. Para el movimiento se necesita una contramarcha. OB. Semplice tornio da foggiar il legname. Questa macchina serve a fabbricare grandi quantitä di oggetti cilindrici, conici, ed ondeggianti. II supporto porta un coltello da digrossare zhe dä al legname torniando la foggia di cilindro. Dietro di esso c’ e il coltello da foggiare che imprime, con esattezza, all* oggetto la forma del modello. Per oggetti fino a 1500 mm di lunghezza e 50 mm di diämetro. L’ impulsione ha da succedere, da una trasmissione secondaria. Forza occorrente circa a 2 IP. 0YA. Selbstthätige Drehbank für gewundene Füsse, Säulen etc. und gewundene Leistenverzierungen. Auf dieser Maschine lassen sich Windungen je nach Wunsch eingängig, zweigängig und mehrgängig in jeder Steigung anfertigen. Die Maschine dient für gewundene Stäbe von 30 mm bis 150 mm Durchmesser und bis 2000 mm Länge. Der Antrieb hat von einem Vorgelege aus zu erfolgen. Kraftbedarf ca. 2 IP. OYA. Selfacting Lathe for spiral and ornamental turning. This lathe is designed for making ornamental balusters and similar work and will turn spirals, single, double or more twist, of any required pitch. It will take in legs from 1 */ 4 " to 6" diameter and up to 6 ft. 6 in. long. Countershaft, if wanted, extra. Power required, about two horse.