MCM. Sega circolare da smussare. Questa macchina funzionante con soinina precisione serve a digrossare accuratamente, a raddrizzare ed a lavorare finchh abbiano la stessa grossezza placche di bosso per silografi, altre di legno da galvanoplastica, da impronte ecc. L’ albero robusto porta una lama di sega da formato grossa e ben addentata di 750 mm di diametro. La slitta al grande piano verticale, per fissare i legnami da lavorarsi, puö esattamente venir alloggiata e si guida con sicurezza assoluta per rotaie prismatiche. L’ avanzamento della slitta succede a mano. Per ottenere nn lavoro perfettamente irreprensibile la grande lama di sega da sesto, una volta che la macchina 6 montata sul luogo, ha da esser dirizzata prima esattamente e da venir limata. Per piastre di bosso fino a 350 mm di lunghezza, fino a 300 mm di larghezza e fino a 120 mm di grossezza. Forza motrice circa a 2 1P. Telegraf: BY I. ,,Bona“. BY n. „Boninda“. BYlH. „Bonissima“. BY IV. „Bonorum“. BY. Patent. Schutzvorrichtung für Kreissägen. Als geeignete Schutzvorrichtungen für Kreissägen werden diejenigen Ausführungen bevorzugt, welche einfach in der Construction sind, möglichst selbstthätig wirken und dem Arbeiter in der Bedienung der Maschine nicht hinderlich sind, wie dies bei den abgebildeten Schutzvor richtungen der Fall ist. Stellung der Schutzvorrichtung bei kleinen Sägeblättern. Unsere patentirte Kreissägen-Schutzvorrichtung ist eine Combination des Spaltkeils und des Schutzkorbes und schützt den Arbeiter mit grosser Sicherheit. Die selbe ist sofort ohne weitere Aenderungen an jeder Säge zu befestigen. Das Spaltblech ist horizontal und vertical verstellbar, so dass dasselbe auch bei kleiner werdendem Sägeblatt stets dicht hinter die Sägezähne gestellt werden kann. Der aus gelochtem Eisenblech angefertigte Schutz korb ist mittelst einer Schraube stellbar an dasselbe angebracht. Ausserdem ist derselbe noch durch die in seinen Wangen angebrachten Schlitze in sich verstellbar. Dieselbe Schutzvorrichtung lässt sich für Blätter von verschiedenem Durchmesser verwenden. Vorn ist der Schutzkorb so weit offen, dass der Arbeiter bequem sehen kann, was und wie er schneidet. BY I. Für Sägeblätter von 250 bis 650 mm Durchm. BY II. ff 400 „ 800 mm ff BY iii. ff 500 „ 900 mm ff BY iv. ff 800 „ 1200 mm ff Wir liefern auch Schutzvorrichtungen für Kreis sägen nach jedem anderen System. This will be found to be a very convenient saw guard for circular saw benches; it is of great efficiency and simplicity and does not interfere with or lessen the efficiency of the saw benches. It entirely relieves the operator from any danger. The cover is made so as to act with the lower end as a spreader, which enters the cut iramediately after the saw, thus relieving it from side friction and obviating liability to heat. The Stellung der Schutzvorrichtung bei grossen Sägeblättern. cover is adjustable in a slot and can be set nearer to the saw, as the saw wears down. The iron Standard, to which the cover is bolted, is vertically adjustable in slots and can also be set nearer or further apart from the saw. The cover is made of perforated sheet iron, the front part being open, so that the operator is enabled, to see the gauge lines or ascertain if the saw is cutting true. This saw guard can be fixed to any saw beneh without any previous alteration and can be used for various size saws. BY I. For saws from 10 in. to 26 in. diameter. BY 11. For saws from 16 in. to 32 in. diameter. BY in. „ 20 in. to 36 in. „ BY iv. „ 32 in. to 48 in. „ BY. Patent Saw Guard for circular saws.