Volltext Seite (XML)
Umschlag zu 62. Dienstag, den 17. März 1914. -8 -8 -8 -8 -8 N -8 U W -8 W -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 Börsenverein der Deutschen Buchhändler zu Leipzig. W N -8 -8 -8 -8 N -8 -8 W " oe i.'M)rreuir. vom permanenten Bureau des Internationalen Verlegerkongresses in Bern ist dem Börsenverein die Auslieferung für Deutschland des „Vocsbulmre ledinique Oe s'^dileur", ein Wörterbuch in 7 Sprachen übertragen worden. Es umfaßt alle die technischen Ausdrücke, die, im Zusammenhang mit dem literarischen Eigentum, bei der Herstellung und dem Handel mit Büchern, Glichen, Noten und solchen künstlerischen Erzeugnissen gebraucht werden, die für künstlerische Vervielfältigung und mechanische Reproduktion geeignet sind. Das eigentliche Wörterbuch basiert aus dein Dictionnaire der französischen Akademie und war für den französischen Lercle de Is librsine vorbereitet. Außer dem französischen Texte befinden sich in dem Werke neben den Spalten, die diesen, also die Srammworre, enthalten, Spalten mit Übersetzungen des gleichen Wortes in Ü andere Sprachen, nämlich Englisch, Deutsch, Spanisch, Holländisch, Italienisch und Ungarisch. Als Beispiel dafür, wie es gebraucht werden muß, mag das folgende dienen: Ein englischer Korrespondent kommt in Verlegenheit durch das Wort „Schriftsetzer", das er in einem an ihn gerichteten deutschen Briese findet. Er sucht das Wort in dein deutschen Index und findet dort die bezgl. Nummer 3437- 2n der neben dem deutschen Worte stehenden Spalte wird er die englische Übersetzung: „I. Ivpogrspster; II. Lompositor" finden, und, wenn er noch weitere Informationen verlangt, die nachstehende Beschreibung in der französischen Kolumne: Nvpooropke: m. 1. Lelm qui cormsit, qui pcstique ls tvpogrspkie. 2. 1,'ouvrier composiicm, qui Idvc Is lettre, met en psgcs, corrigc les lormer". Sollte er den Sinn des Wortes einem Holländer oder einem Ungarn zu erklären wünschen, hat er nur nach der holländischen oder ungarischen Übersetzung von Nummer 3437 zu sehen, und er wird tn der holländischen Kolumne ,1. boellllrukkerw; 2. betterretter"»:" und tn der ungarischen Kolumne: ,1. blvomctärr: 2, 3re«tä" finden. In den Anhängen sind vergleichende Tabellen der Formate der Druckpapiere gegeben, die tn der, verschiedenen Ländern verwendet werden; ebenso eine Tabelle der Schriftgrößen, sowie ln iNusterblättern Darstellung der Art, wie die Korrekturen in den 7 verschiedenen Ländern gezeichnet bzw. behandelt werden, deren Sprachen tn dem Wörterbuch enthalten sind. Das Vocsbulmrc leciinique Oe enthält in großer Zahl auch andere als solche technischen Ausdrücke, die bei der Herstellung von Büchern angewendet werden. Es verzeichnet viele Fachworte, die tm Buchbinder-Gewerbe, im Antiquariatsbuchhandel und bei Bibliophilen usw. Vorkommen; ebenso bei allen Fragen, die das copvrigbt, das Recht der Vervielfältigung und der mechanischen Re produktion von literarischen und künstlerischen Werken betreffen. Es wendet sich an jedermann, der sich mit der Herstellung von Büchern befaßt; an Papierfabrikanten, Buchdrucker, Kupferstecher, Buchbinder, Lithographen, Photographen, Illustratoren; — an alle Anstalten, dir sich mit der Reproduktion beschäftigen, einschließlich der kinematographischen und phonographischen Prozesse, — an Gammler und Bibliothekare und in Wirklichkeit an jedermann, der Bücher gebraucht, und der nicht ausschließlich Interesse an deren Inhalt hat. Das Luch wird in Leinwandband zum Preise von Ul. — und tn Halbleder zum Preise von Ul. 17-60 geliefert. Auf diese Preise werden Rabatt gewahrt. wir bitten das verehrl. Sortiment, obiges Werk den genannten Kreisen zu empfehlen unter Vorlage eines ausführlichen Prospektes mit 2 Probeseiten, der von uns bezogen werden kann. Geschäftsstelle -eö Börsenvereinö -er Deutschen Buchhändler zu Leipzig. -8 -8 -8 -8 -8 M -8 U -8 p- -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 -8 W !8 -8 -8 -8 -8 -8 N -8 -8 U