• 422 —!♦ **!-• ' 1 * 1 skalobach nadeńdźe knot jžža; temu skoržeše swoju nuzu a " proseSe: ,,Požč mi na dobru dań nĕšto jĕdźe, přetož ja za- wutlu!“ Jĕž praji: „„To mĕht nĕchtńžkuli přińć; staraj so dale!““ Knot přińdźe k šwincej, kiž spase. Knot jeho cybaše a šwinc wocućiwši słyšeše knotowu skdržbu apotrjebu: „0, lubje rady bych tebi posłužił, ale hladaj, tu je wšo pr<5zdne.“ — „„0, hubjenstwo!““ žałosćešc knot; „„najdarniši, kotrehož nadeńdźech, ma runje najmjenje k rozdaću!““ (Wokoło 1855.) m 33. Za,jac — winnik. ^tyrinohaki přećiwo lĕtakam bitwu přĕhrachu. Při- ĕina tuteho njezboža bu přepytana wot najwyššeho hač k najnižšemu. Za winnika bu zajac pĕznaty, dokelž njebĕ prawje posłuchał a njepřećelow radu dosłyšał. Duž wot- rĕzachu jemu wopuš, kotruž hewak dołhu nošeše a k wušomaj ju přišichu. Wot teho časa nosy zajac dołhe słyšicy. (Wokoło 1855.) * 34. Woklep a rudowy kamjeii. ^j^oklep słomy a rudowy kamjeń ležeštaj sebi z na- přeća w dworje, a woklep poča: „Ty stara ruda, wjele dźesat lĕt jow ležiš? Hladaj, ja sym za jene narostła a słužu hižo čłowjekam a z kak małeju prćcu mdže čłowjeska ruka wote mnje wudźĕłać třĕšny walčk, słomjany kłobuk abo druhe pletwo!“ „„Haj““ rjekny ruda, „„haj, wjele wjacy časa trjebam k narosćenju a wjele prćcy je trjeba, doniž čłowjek mje na wužitk staji, ale za to wudźĕła wćn wote mnje železo a worcl, a wužitk tuteju mojeju hćlcow na swĕće njeje snadny; haj, přemćžetaj tebje a cyły swĕt, a njeradźu tebi, so z nimaj mĕrić.““ (Wokoło 1855.) & ♦ • B — —- #-«■