Volltext Seite (XML)
SWJATE EYANGELIUM JĔZUSA KHRYSTUSA PO MATEJU. STAW I. Wot kotrych prjedownikow je J&us po nijasu rodźeny. Jandźel powuři Jozefa, zo je jelio slubjena, Marija, podjała a kolio porodźi. Knilwi narodit* Je/usa Klirystnsa, syna r);ivi(lo\veho, syna Abrahamowelio. 2. Abraliam sjtłodźi Tsaaka. Isaak pak splodźi Jakuba. Jakub pak splodźi Ju- dasit a jelio liratrow. l.Mojz. 21,2. 3. Judas pak spłodźi Karesa, a Zaru z Tluuuary. Fiires pak sjilodźi Esrona. Esron pak splodźi Arama. i. Mojz. 38, 29. 4. Aram pak spłodźi Aminadaba. Ami- nadab pak sjiłodźi Naassona. Nuasson j>ak splodźi iSalmona. 4. M<ijz. 7, 12. 5. Salmon pak spłodźi Booza z lla- haby. Booz pak spłodźi Obeda z Kuthy. Obed j>ak sjdodźi Jessea. Jesse pak sj>Io- dźi Davida krala. j{ u tti 4, 21. (5. Kral David pak splodźi Salomona z teje, kotraž beše Uriasowa. 2. Kral. 12,24. 7. Salomon pak splodźi Roboama, Ro- boam pak spłodźi Aliiasa. Abias pak Sjdodźi Asu. 3. Kral. 11, 43. 8. Asa pak spłodźi Josafata. Josafat pak spłodźi Jorama. Joram pak spłodźi Oziasa. S). Ozias ]>ak sjdodźi Joatliama. Joa- tluun j>ak sjdodzi Aeliaza. Acłiaz j><tk sj>łodźi Ezoohiasa. 2. l’aral. 26, 23. 10. Ezeohias j>ak sj>lodźi Manassesa. Manasscs j>ak sjdodźi Amona. Amon jnik sj>łodźi .łosiasa. 2. l'aral. 32, 33. 11. Josias j>ak sjdodźi Jeehoniasa a jelto bratrow we babylonskim přesydlenju. 12. A po babylonskim j>řesydlenju Je- chonias spłodźi Salathiela. Salathiel j>ak sj>łodźi Zorobabela. 1.3. Zorobabel j>ak splodźi Abiuda. Abiud j>ak sjdodźi Eliakima. Eliakim j>ak sjdodźi Azora. 14. Azor pak spłodźi Sadoka. Sadok }>ak sjdodźi Achima. Aehim pak sjdodźi Eliuda. 15. Eliud pak spłodźi Eleazara. Ełeazar jtak spłodźi Mathana. Matlian j>ak sj>ło- dźi Jakuba, 16. Jakub pak spłodźi Jozefa*, muža Marije, z kotrejež so narodźi Jezus, kiž reka Khrystus. 17. Wśeeh narodow potajkim wot Abra- ltama hae k Davidej (bĕ) štymaĕe naro- dow; a wot Davida luiĕ k babylonskemu jiřcsydlcnju štyrnaĕe narodow; a wot ba- I. 1. Swjaty sćenik Matej cltce Zidow přeswedřić, zo je Jřzus, kiž je mjez nimi jako Messias wustupował, woprawdźe potomnik patnarchow a krala Davida, z kotryehž mřješe so po swřdčeniu profetow narodźić. Słowo „syn“ trjeba so w swjatym pismjo husto za „potomnik“; a słowo „wćtc“ za „prjedowmk . — 16. Wo Jozefje njepraji so, zo je Jĕzusa spłodźił, ale zo bř muž Mariie ko- traz je Jezusa wot Ducha swjateho podjała; jako muž Marije pak hřše Jozef zakoński wotc Jĕzu- sowy, a pola Zidow, kaž tež pola Romskich mĕjcšo zakońske wćtcowstwo abo synowstwo te same prawa, kaž pnnarodźene wńtcowstwo aho synowstwo. Potajkim hĕ Jčzus zakońscy přez Jćzefa potomnik Ahrahamowy a Davidowy. K tomn pak hř wćn Davidowy potomnik tež přez Mariiu (lokelz bĕ wona jenicka swojeje swćjby, na kotruž tolmdla prawa prčnjorodźeneho syna přeńdźechn a t ,°. 1 ‘ 0 , Tf ese so wona j eno slubić z mnžom swo jeho splaha. Hdyž bĕ so wona z Jćzefom slubiła, kiz bĕ potomnik Davidowy a Abrahamowy, je z tym dopokazane, zo je tež wona z Davido- welio splaha była. Tak bč Jĕzus přez swoju rnaćeř Mariju tež woprawdiity krejny potomnik Abra- hamowy a Davidowy. 1