Volltext Seite (XML)
XXXI List kćnči wćn z napominanjom, zo hy za khudych Jerazalemskieh křes<?anow jalmožna so hromadźiła, slubi swoj plikhad a poruea Timothea a pfelow, kotrychž hčclni k njemu posłali, a přidawa wselako strowjonja. Tonle list słuša mjez najwažniše knihi Noweho Zakonja, dokelž nas wo tak swja- tych winowatosćacli křesćanskolio žiwjenja powuCa, a ćłowjesku mudrosć, kotraž clice božske wčrnosće po swojim spćznaću wukładować a přemćnjoć, mćcnjc wotsudža. 3. Druhi list na Korinthskich. 1. Zamćr lista. W 1. Kor. 4, 17; 10; 10 a w Jap. skutk. 19, 22 prnji s. Pawoł, zo je Timotliea do Korintha posłał. Kaž so zda, jo Timothous wottam za krotki čas d° Efesa so wroćił, ani zo liy swjateinu japoštołej spokojaco powčsćo wo nastuiianju Korinthskeje wosady podać mćhł; dokolž Pawoł tain (2. Kor. 12, 18) Tita sćelo, zo hy so přeswćdčił, kak napominanja prčnjelio lista skutkuja, wosełije łmč nastato překory wotehčraju a iirčnjotna nahladnosć s. Pawoła mjez -wosadnymi so zaso wolikrućujo. Uokelž clicyše japoštoł po swjatkacli přoz Macedoniju do Jomzaloma pućować, clicyšo 1*<) wotrččenju z Titoin w Troadźe so zcńć (2. Kor. 2, 12), lidźcž mčnješe dlčje wostać; tola dla zličžka, kotryž bč slčhrownik Dcinetrius zliudźił (Jap. sk. 19, 23), wopušći Pawoł I'řed prjedy postajenym časom Elesus a tuž zcndźe so z Titom haklo na swojim dalšim puću w Macedoniji (2. Kor. 7, G), a tu zhoni nčtko I’awoł, za čimž lič tak horco žadał, zo jo Korinthska Avosada jcho list derjo přijała, po jeho napoininanjacli wšelake njc- I'orjady wotstroniła, zo jo woselije taniny njepćcćiwc (1. Kor. 5, 1) z cyrkwje wuzaink- njeny a k pćznaću swojelio njeskutka, kotryž wčrnje woližaruje, přišoł; wjetši dźčl wo- sady posłuclm na Pawoła a žada za jelio přikhadom. Tola židowska strona, kotraž přidać njechce, zo liy Mćjzesowy zakoń płaćiwosć złiuhił, njeje wosłahjena, ale přez Pawołowy list tak rozhnčwana, zo zjawnje jemu a jelio wučliam so liapřcćiwja a roz- ščrja, zo je wćn njowohstajny čłowjck, hdyž je stubił do Korintha přińć a tola nje- přindźe (2. Kor. 1, 15); zo je kruty a knjezojty w listach (10, 9 — 11), bojazny a mjechki, lidyž je přitomny; zo tu darmo cvangolium připowčduje, druhdźo zaso wosady rułii (11, 7 — 9); zo jałmožnu, kotraž w Korintliu za Jeruzalom so złičra, sam za so trjeha (12, 15 17). Tute a podobne powĕsćo rozščrjowacliu joho přećiwnicy w Korintlm. Přećiwo tajkim njesprawnym porokam dyrtiješe swjaty japoštoł sehje a swoje ja- poštołske skutkowanje zamołwjeć, kotrež je w čistym wotpohladanju, k jich pra- wemu wužitku a k česći Božej kćždy čas dokonjał. Tćnlo zainčr ma jolio drulii łist na Korinthskieh. 2. Cas a mčsto, w kotryinž łm list pisany, wukhadźatej z wčstosću z wolistoj- nosći, riinje spomnjenych. Bu w toin samym lĕćo kaž prčni, jeno nčkotre mčsacy pozdźišo pisany, potajkim w lčtnim času 58 p. Khr., a to w Macodoniji, snadź w mĕsćo Filippi, Titus z dwčmaj towafšomaj donjese jćn do Korintlia. (2. Kor. 8, 10 24.) 3. Wopřijeće. Mćžemy w lisće tři dźčlo rozeznawać; w prčnim (1—7) za- mołwja swoje japoštołske skutkowanjo pola swojich swčrnych wosadnych. Po postrowjcnj u dźakuje so Boliu za wumćžonje ze straehow (1, 1—14) a zainołwja so přećiwo njewołistajnosći, zo k niiu njepřińdźo, štož łič slubił, dokelž njecłiaše tam ze zrudohu přińć, jakož hy to dyrbjał lijeluhych wohstojenjow dla; přistaji radu, zo ł.ychu tamneho pokutneho hrčšnika zaso do cyrkwjo přijoli (1, 15 — 2, 17); zamołwja so pře- ćiwo porokowanej khroliłosći z tym, zo je wšitko, štož dokonja, z Božej linadu a nie ze swojimi mocami dokonjał, dokelž wot Bolia ł.u powołany słužownik noweho za- onja, kiž je wjele dospołniši, dyžli stary. (3, 1 — 18.) Seł.i wčdomy swojeho wysokoho owołanja dokonja je wažnje a wĕrnje, wčrnosćo Bože jednorje připowčdujo, tak zo jo >jez winy, njeje-li wĕrnosć wšitkim jasna; hač runjo je často ćčsnosćeny, wostawa jepřewinjeny, liladajo na płody swojeho skutkowanja a žadajo, zo hy so jeno swojeinu