Volltext Seite (XML)
JapoStołske skutki, 7. 26. Nazajtra pak pokaza so jim, hdyž so wadźachu, a jednaše jich w mĕrje prajo: Mužowje, sće bratřa, přečo jedyn drnhemu škodźiće? 2. Mojz. 2, 13. 27. Ton pak, kiž bližšemu křiwdu činješe, wotstorči jeho prajo: Sto postaji će jako knjeza a sudnika nad nami? 28. Chceš snadź ty mje zabić, jako sy wčera zabił Egiptowčana? 29. Mćjzes pak ćekny na tuto słowo, a bu přikhadnik w kraju Madian, hdźež dweju synow spłodźi. 30. A hdyž štyrceći lĕt so miny, zjewi so jemu w pusćinje hory Sinai jandźel w płomjenjowym wohnju keřka.* 2. M6jz. 3, 2. 31. Mćjzes pak wuhladawši zadźiwa so uad widźenjom; a hdyž přistupowaše, zo by pohladał, sta so Knjezowy hłćs k njemu, prajo: 32. „Ja sym Bćh twojich wćtcow, Bćh Abrahamowy, Bćli Isaakowy, Bćh Jaku- l)Owy.“ A zastrćženy njezwĕri sebi Mćjzes [tam] pohladać. 33. Rjekny pak jemu Knjez: „Zuj so črije z twojeju noliow; přetož mĕsto, na kotrymž stojiš, je swjata zemja. 34. Hladajo widźach horjo swojeho ludu, kiž je w Egiptowskej, a wusłyšach jich zdychowanje, a zestupich, zo bycłi jich wumćhł. A nĕtko pćj, a pćsćelu će do Egiptowskeje.“ 35. Toho Mćjzesa, kotrehož zaprĕchu, prajicy: Štć postaji će jako ltnjeza a sudnika? toho pćsła Bćh jako knjeza a wumćžnika, přez ruku jandźela, kotryž so jemu pokaza w keřku. 36. Tćn wuwjedźe jich, dźiwy a zna- mjenja činjo w kraju egiptowskim, a w čeřwjenym morju, a w pusćinje štyr- ceći lčt. 37. To je tćn Mćjzes, kotryž synam israelskim rjekny: „Profetu zbudźi wam Bćh z wašicli bratrow, jako mje; toho budźeće posłuchać.'^ 5. M6jz. 18, 15. 38. Wćn je, kotryž bĕ w zhromadźiznje w pusćinje z jandźelom, kiž k njemu rĕčeše na horje Sinai, a z našimi wćtcami, kotryž dćsta słowa žiwjenja, zo by je nampodał.* 2. M6jz. 19, 3. 39. A jemu nochcychu posłušni być naši wćtcy; ale wotstorčichu [jeho], a wobroćichu so ze swojimi wutrobami do Egiptowskeje, 40. Prajicy k Aaronej: „Sčiń nam bohow, kotřiž bychu před nami šli; přetož njewĕmy, što je so stało tomu Mćjzesej, kotryž nas z egiptowskeho kraja wuwjedźe." 2. M6jz. 32, 1. 41. A wudźčłachu we wonych dnjach ćelca, a woprowachu přibohej wopor, a wjeselachu so nad dźĕłom swojich rukow.* 42. Ale Bćh so wotwobroći, a poda jich, zo słužaeliu wćjsku na njebjesach,* jakož je napisane w knizy profetow: „Sće mi woprowali krwawne wopory a dary štyrceći lĕt w pusćinje, domje israelski?“ Amos 5, 25. 43. „Haj přiwzali sće stan Molochowy a hwezdu swojeho boha Remfam, wobrazy, kotrež wudźčłašće, zo byšće so k nim modlili; a wotwjedu was za Babylon.“* Amos 5, 26. B0. Jandźel, to je Knjez sam pod podobu jandźela. — B7. Iiladaj 3, 24. B8. M6jzes bĕ w pusćinje srjedźićer mjez „jandźelom“ t. j. Boliom a zbromadźiznu abo ludom Israel, kiz bĕ před- znamjo křesćanskeje cyrkwje. Słowa žiwjenja, kotrež Mojzes na horje Sinai dćsta, su zakoń Boži, dźesać kaznje, kotrež kćždeho k žiwjenju wjedu, kotryž je swĕrnje wobkedźbuje. — 41. Tak nje- dźakowni bĕcbu naši wćtcy za spodźiwne wumćzenje, a runje tak chee Sćĕpan prajić tez nĕtko wy- — 42. B6h jich wopušći a tak padźeeliu hišće do lićršeho přibćžstwa, liwĕzdam so modlicy a woprujcy. — 43. Moloch a Remfam staj mjenje hwĕzdoweju přiboliow, kotrejuž wobrazy Israelitowje mĕjachu a sobu nošachu, zo bychu so k nim modlili. Wobaj přiboliaj płaćeštaj za tak suroweju, zo možeštaj so jeno z woporami čłowjekow wujednać. Za tajke ćežke přełirĕšenja zasłužicliu sebi Židźa Bože kliostanja, kaž tež pozdźišo na nich přińdźechu, lidyž buchu do Babylonskeho zajeća, wotwjedźeni.