Volltext Seite (XML)
134 S. Jana, 1. 2. 43. Sfa druhi dźeń chcyše Jĕzus do Galileje woteńć, a nadeńdźe Filipa a rjekny jemu: Sćĕhuj mje. 44. Filip pak bĕše z Bethsaidy, Han- drijoweho a Pĕtroweho mĕstaĕka. 45. Filip nadeńdźe Nathanaela* a praji jemu: Wo kotrymž je pisał Mńjzes w za- konju a profetowje, smy nadešli, Jĕzusa, Jozefoweho syna z Nazaretha. 1. Mojz. 49,10; 5. M6jz. 18, 18; Is. 40, 10; 45,8; Jer. 23, 5; Ezeeli. 34, 23 ; 37, 24; Dan. 9, 24. 46. A Nathanael jemu rjekny: Mńže z Nazaretha nĕšto dobre być? A Filip praji jemu: Pńj a pohladaj. 47. Jĕzus wuhlada Nathanaela, zo k nje- mu dźe, a praji wo nim: Hlej, woprawdźe Israelita, w kotrymž tajenstwo njeje. 48. Natlianael jemu praji: Zwotkcl mje znaješ? Jĕzus wotmołwi a rjekny jemu: Prjedy dyžli će Filip zawoła, hdyž bĕše pod figowcom, widźach će. 49. Nathanael jemu wotinołwi a dźeše: iłabłii, ty sy Syn Boži, ty sy kralisraelski* 50. Jĕzus wotmołwi a rjekny jemu: Do- kelž ći prajieh: Widźacli će pod figowcom, wĕriš; wuhladaš wjetše wĕcy dyžli to, 51. A praji jemu: Zawĕrno, zawĕrno prajuwam: Wuhladaće njebjo wotewrjene a jandźelow Božicli postupować a zestu- pować nad Syna ĕłowjeka.* STAW II. Jeztis na kwas přeprošeny přestwori wodu do wina a lidyž z Kafarnauma do Jeruzalema přińdźe. wultna z templa wikowarjow; a praji, lidyž eheychu Židźa dźiw widźeć: I’otorhńee tćnle templ atd. Mnozy wčrjachu dźiwow dla w J6- zusowym mjenje, won pak so jim njedowĕri. A na třećim dnju bĕše kwas w Kana w Galileji, a bĕše tam Jĕzusowa mać, bu tež Jĕzus a jelio 2. Prošeny pak wuĕownicy. 3. A łidyž wino njedosahny, praji Jĕ- zusowa mać k njemu: Wina nimaju. 4. A Jĕzus jej praji: Što mam ja z tobu, žńnska? hišće njeje přišła moja liodźina.* 5. Jeho mać praji słužownikam: Štož- kuli wam rjeknje, (to) sĕińće. 6. Bĕše pak tam šĕsć kamjeńtnyeh ka- ranow stajenych po zwuĕenju židowskeho woĕisćowanja, kńždy dwĕ abo tři mĕry wobsahowacy. 7. Jĕzus jim praji: Napjelńće karany wodu. A napjelnicliu jc haĕ do kromy. 8. A Jĕzus jim praji: Naĕerpajće nĕtko, a njesće brašcy. A donjesechu. 9. A lidyž braška wopta wodu, kotraž wino bu, a njewĕdźeše, zwotkel by było, (słužownicy pak wĕdźachu, kotřiž bĕchu wodu čerpali,) zawoła braška nawoženju. 10. A praji jemu: Kńždy ĕłowjek z prĕ- njeho dobrc wino dawa, a lidyž hosćo so napija, potom, kotrež je špatniše; ty pak sy dobre wino khował haĕ do nĕtka. 11. Tutńn spoĕatk dźiwow sĕini Jĕzus w Kana w Galileji, a zjewi swoju krasnosć;* a jeho wuĕownicy wĕrjachu do njeho. 12. l*otom zestupi do Kafarnauma, wńn a jeho mać, a jeho bratřa,* a jelio wu- ĕownicy, a tam zwostachu mało dnjow. 13. A blizko bĕchu židowske jutry, a Jĕzus postupi do Jeruzalema. 14. A nadeńdźe w templu tycłi, kotřiž woły a wowcy a hołbje předawachu, tež pjenježnikow (tam) sedźacych. 15. A sĕiniwši jako krjud z powjazow wuhna wšitkich z templa, tež wowcy a Ty sy slubjeny Messias, kiž budźe kral israelskeho ludu. njebjeskej mocu wuhotowany, hdyž dźiwy wuhladaee, 45. Kotryž tež Bartrom rčka. — 49. — 51. t. r. spozuajeće, zo sym z wyššej, kotrež budu skutkować. II. 4. t. r. njemožu na tebje dźiwać, hdy a kak mam dźiwy skutkowae, ale tu dyrbju čakać na hodźinu, kotraž je mi wot njebjeskeho Wćtca postajcna. Mjeno „ž6nska“ inesto: „moja maćeř“ elice prajić, zo Jĕzus njemćže we swojim zjawnym skutkowanju dźiwać na sw6jbne zwjazki, jako dotal, ale zo ina njedźiwajo na nje za powšitkowne spom6ženje skutkować. — 11. t. r. swoju bćžsku moc. — 12. t. r. blizcy krejni přećelowje, kotřiž so w swjatym pismje easto bratřa mjenuja; lilad. Mat. 12, 46. • .