Volltext Seite (XML)
S. Marka, 7. 8. 14. A zwoliiwwi lml /nowa prajošc jim: Slyšćo mje wšitcy a zro/yifićo. 15. Ničo njojo, što/ wot wonka do člo- wjcka nntř d/c, /o by mćldo jolio /njc- čisćić; ale što/ / člowjcka wukliad/a, to je, štož člowjcka /njcčisćujc.* 1(). Ma-li što wuši k slyšcnju, njecli słyši. 17. A lidy/ bo wot luda do domu /a- stupil, prašaolm so jolio wučownioy /a (tym) přirunanjom. 18. A rjekny jim: Tak sće te/ wy nje- ro/ymni? Njepo/nawaće, /o wšitko, što/ ; wot wonka do člowjeka nutř d/e, jelio njemć/e /nječisćić. 19. Přeto/ njezastupuje do jeho wu- troby, alo dźe do brjuoha, a wukhadźa do wotstupa, čisćiey wšitke jčdźe. 20. Praješe pak, /o štož z člowjeka wukhadźa, to člowjeka /nječisćuje. 21. Přetož /nutřka, z wutroby člowje- kow wukhadźeju zle mysle, mandźelstwa- tamanja, kurwafstwa, morjenja, (ien. 6, 5. 22. Padušstwa, lakomstwa, njespraw- nosće, lesć, njehańbitosće, zle woko, boha- hanjenja, pyehafstwo, blazniwosć. 23. Wšitke tute /le wčey wukhadźeju wot nutřka a znječisćuja člowjeka. 24. A wottudy so zebrawši woteńdźe Jčzus na pomjezy Tyra a Sidona; a do donm zastupiwši, nooheyše, zo hy to što zhonil; ale njemńžeše so wukliować. 25. Přeto/ žńnska, kotrejež d/owka mĕ- ješe nječisteho duolia, wo nim zastyšawši /astupi hnydom a padźe k jelio nohomaj. 2(5. Žńnska pak hčše pohanka, /e Syro- t'oonieije rodźena. A prošeše jeho, zo by djablisko wulmat z jeje dźowki. 27. Wńn pak rjckny jej: Njooh so naj- prjedy nasyća dźčći; přetož njeje derje, dźećom khłĕb wzać a psam ćisnyć. 28. Ale wona wotmolwi a rjekny jemu: Haj, Knježe; ale tež psyčki jčdźa pod hlidom wot srjńdkow dźoći. 29. A wńn dźeše k njej: Tutoho słowa dla dźi; wušto je djablisko z twojeje dźowki. 30. A hdyž bč wotešla do swojeho domu, namaka dźowku na łožu ležaou, a dja- blisko bč wušto. 31. A wušedši zaso z Tyriskieh po- mjezow, přińdźe přez Sidon k galilejskemu morju wosrjedź krajiny Dźesać mĕstow.* 32. A přiwjedźeoliu k njemu liłuclieho a nčmeho, a prošaolm jelio, zo by jemu ruku napołožił. Mat. 9, 32. 33. A wzawši jełio z ludu w stronu, połoži swoje porsty do jelio wušow, a wupłunywši dńtkny so jelio jazyka. 34. A pohladnywši k njebju zdyohny a dźeše k njemu: Efeta, to je, wotewri so.* 35. A hnydom wotewrištaj so jełio wuši, a zwja/k jeho ja/yka bu wotwjazany; a rĕčeše prawje. 36. A přika/a jim, zo byehn nikomn njepowčdali. Cim bńle pak jim zakazo- waše, ćim wjaey to wozjewjaehu. 37. A ćim wjaey so spodźiwaelm, pra- jiey: Derje je wšitko činił, hłuehich je činił słyšaeyeh a nĕmyeh rĕčaeyeli. STAW YIII. Jĕzus nasyći ze sedmi klilĕbanii a nĕkotrymi ry- bičkami Štyri tysacy ludźi; přikaza japošto- łam, zo bycliu so farisejskeho kwasa hladali. Slepebo wustrowja. Praša so japoŠtołow, za kolio ludźo a woni jeho maju, a Pĕtr wuznawa, zo je wćn Khrystus; a borzy na to mjenuje Jĕzus Pĕtra přećiwnika, dokelž jemu so napřećiwi, lidyž w r 6n swoje ćerpjenje wešći. Kak ma so křiž njesć a zo čłowjekej ničo drožše być njesmĕ dyžli duša. W tycli samyeh dnjaeli zas, lułyž bčše tam wulki lud, a njemĕjachu, što bychu jĕdli, 15. So rozynii, zo Klirystus z tym postnu kaznju, kotraž Židam weste jedźe zakazowaše, zbřhnyć nochce, a tež cyrkwina pćstna kaznja so z tym njezaćisnje, dokelž lidyž neclito w zaka- zanych časach mjasnycli jčdźi wužiwa, njesčini so nječisty z jedźu, ale zhrčši z njeposłušnosću pře- ćiwo duehownej wyšnosći. — 31. hlad. Mat. 4, 25. — 34. Jezus nałožuje, zo liy toliole khoreho wustrowił, wšelake sredki, kotrež same na sehi k wulĕkowauju słužić njemćžachu; wou cheyše z tym ćim jasnišo dopokazać, zo khorycli jeno ze swojej bćžskej mocu wustrowja.