Volltext Seite (XML)
60 S. Marka, 14. Kotřiž pak je paneclni, ćeknyehu, 29. A zilobom wusklmy žorlo jejc krc- a wozjewichn to w mčsće a we wsaeli. wje, a zaeu na ćele, zo je wustrowjena A wuńclźechu hladać, što je so stalo. wot čwčle. 15. A přińdźeeliu k .Jčzusej, a wulila- 30. A Jčzus spoznawši hnydom w sebi daju toho, kiž bč wot djabliska čwčlowany samom mće, kotraž bč z njełio wušla, był, sedźaeeho, zdrasćenelio, při strowym wobroćiwši so k črjodźe praji: Što dotkny* rozomje, a nabojachu so. so mojeje drasty? 10. A ći, kotřiž bčehu to widźeli, po- 31. A jeho wueowniey jeinu prajaehu: wčdachu jim, kak so tonni sta, kotryž Widźiš črjodu, kotraž će ćišći, a prajiš: djaliola mĕješe, a wo swinjoeh. .17. A počaehu jeho prosyć, zo by z jieli pomjezow wotešol. 18. Hdyž ]>ak do eolma stupi, poea jelio prosyć, kotryž bč wot djabliska čwčlowany byl, zo by z nim byl. 19. .V njepřipušći jelio, ale dźeše k nje- 11111: Dźi do swojeho domu k swojim, a zje\ř jim, kak wulke wčey je Knjez tebi činil, a zo so nad tolm smili. 20. A won woteridźe a poča wopowč- dować w krajinje Ilźesać mčstow, kak wulke wčcy je Jčzus jenni činił; a wšitey so dźiwaelui. 21. A lidyž bč Jčzus w čohnje zaso j)řez morjo so přewjozl,zhromadźi so wulka črjoda k njenui, a won bčše při morju. 22. A přińdźe k njemu jedyn předstoj- nik synagofii, z mjenoni Jairus, a jelio wubladawši padźe k jeho nohomaj. Mnt. 9, 18; Jaik. H, 41. 23. A prošeše jelio jara, prajo: Moja dźowka mrcje. l’oj, polož ruku na nju, zo by wustrowjena byla, a budźe žiwa. 24. A wotcńdźc z nim, a jeho sćčlio- waše wulka črjńda, a ćišćaehu jelio. 25. A žonska, kotraž mčješe krewjeće- čenje dwanaće lčt, 2(3. A bč wjele ćerpjela wot nmohieli Ičkarjow, a bč wšitko swoje dowuložila, a njebč jej pomlialo, ale bč hćrje z njej, 27. A\ uslyšawši wo Jĕzusu, přińdźe w črjćdźe zezad, a dćtkny so jelio drasty. 28. Přetož praješc: Dćtknu-li so jeno jelio drasty, biidu strowa. Štć so mje dćtkny? 32. A hladaše wokolo, zo by tu wu- liladal, kotraž bĕ to činila. 33. Zćnska pak, postrćžena a třepotaea, wčdźicy, što je so w njej stalo, přistujii a padźe před niin, a wupowčda jenni wšitku prawdu. 34. Wćn pak rjekny jej: Dźowka, twoja wčra je će wustrowila; dźi \v ničrje, a budź wustrowjena wot swojeje čwčle. laik. 7, 50; 8, 48. 35. A lidyž wćn liišće rččešc, přiń- dźeehu wot předstojnika synagogi, prajiey: Twoja dźowka je wumrčla; čohodla hišće wobćežuješ mištra? 3(3. Jčzus pak wusłyšawši slowo, kotrež so rččeše, praji předstojnikej synagogi: Njebćj so; jeno wčř! 37. A njeda nikomu sobu hić, khiba Pĕtrej, Jakubej a Janej, Jakubowenni bratrej. 38. A přińdźeehu do domu předstoj- nika synagogi, a wćn wulilada liaru a plakacych a jara žałosćaeyeh. 39. A zastupiwši dźeše k nim: Cohodla liarujeće a plakaće? holčka njeje wumrčla, ale spi. 40. A smejaclm so jemu. Wćn pak wšitkich wulmawši wza holčcyneho nana a mać, a kotřiž bčchu z liim, a zastupi, lidźež holčka ležeše. 41. A přimnywši holčcynu ruku rjekny jej: Talitha kumi, štož je přeložene: Hołč- ka (praju tebi) wstań! 30. Jezns clicyše přiležnose wužić, zo by swojim přewodźerjam krutu weru khoreje žonskeje khwalił, tohodla praša so: št6 je so mje d6tknył?