Volltext Seite (XML)
SWJATE EV AJV(iELTUM JĔZUSA KHHYSTUSA PO MARKU. STAW I. Jan prĕduje pokutu a křćije z wodu, Khrystus pak z Uuchom swjatym. Křćeny wot Jana přebywa w pusćinje, iidźež je po štyrcećidnjowskim posće wot djaboła spytowany; po Janowym zajeću po- čina w (ialileji prĕdować, a powoławši Symana a Handrija, Jakuba a Jana, Zebedejoweju sy- now, dźe do Kafarnauma a druhich galilejskich mestow; tam wuči, wustrowi Symanowu přicho- dnu mać a wusadneho, kotrehož k mĕšnikam sćele, a mnohich wot djaboła wobsydnjenych. Spočatk * evangelia Jĕzusa Khrystusa, Syna Božeho, 2. Jako je pisane w profeee Jsaiasu: „Ulej, ja sćelu swojeho jandźela před twojini wobličom, kotryž hudže twdj puć před tobu přihotować." Mal. 3, 1. 3. ,,Hlos wolaeeho w pusćinje: Přiho- tujće Knjezow'y puć, wurunajće jeho sćežkiIs.40, 3; Mat. 3, 3; Luk. 3, 4; Jan. 1, 23. 4. Jan křćiješe w pusćinje, prĕdujo křćeńcu pokuty k wodawanju hrĕehow. 5. A přikhadźaehu k ujemu cyla kra- jina Judeje a Jeruzalemjenjo wšitey, a buehu křćeni wot njeho w rĕey Jordanje, w'uznawajey swoje hrĕchi. Mat. 3, 5. (i. A Jan bĕ wobleĕeny drastu z ka- melowych kosmow a kožany pas bĕ na jelio bjedrach, a jĕdźeše skćĕki a dźiwi mĕd. A prĕdowašc prajo: Mat. 3, 4; Lev. 11, 22. 7. 1 )źe mocniši za mnu dyžli ja; ko- tremuž njejsym hńdny so skhiliwši roz- wjazać rjemjenje na jeho ĕrijach. Mat. 3, 11; Luk. 3, 16; Jan. 1, 27. | 8. Ja W’ukřćich was z wodu; wńn pak budźe was křćić z Duchom swjatym. Jap. sk. 1, 5; 2, 4; 11, 16; 13, 4. b. A sta so, w tycli dnjaeli přiudźe Jĕzus z Nazaretha w Galileji, a bu křćeny wot Jana w Jordanje. 10. A hnydom wustupiwši z wody, wu- hlada njebjesa wotewrjene ti Ducha swja- teho jakoź hotbja zestupow’aceho, a na nim zwostawaceho. Luk. 3, 22; Jan. 1, 32. 11. A hłńs sta so z njebjes: Ty sv mńj lubowany Syn, na tebi mam spodo- banje. 12. A linydom Duch jeho zalma do pusćiny* Mat. 4, 1 ; Luk. 4, 1. 13. A bĕšc w pusćinje štyrceći dnjow a štyrceći nocow; a bu wot (Ijabola spyto- wany; a bĕše mjez dźiwimi zwĕrjatami,* a jandźelowje shižaclm jemu. 14. Ildyž pak bu Jan zajaty, přińdźe Jĕzus do Galileje, prĕdujo evangelium kralestwa Božeho. Mat. 4, 12- ; Luk. 4, 14; Jan. 4, 43. 15. A praji: Dokelž je ĕas dopjehijenv a kralestwo Bože so přibližiło,* ĕińće po- kutu a wĕfće evangeliu. 16. A ducy nimo galilcjskeho morja, wuhlada Symana a Handrija jeho bratra, kotrajž syće do morja pušćeštaj (přetož bĕštaj rybakaj). Mat. 4,18; Luk. 5, 2. 17. A Jĕzus rjekny jimaj: Pńjtaj za mnu; a sĕinju waju rybakow ludźi. I. 1. Słowo „spočatk“ poćaliuje so na Janowe prĕdowanje, z kotrymž wćn lud na Messiasowy přikliad přihotuje. Tćnle rjadk njeje jednore napismo, ale ehce prajić: wjesołe powestwo wo Jč- zusu Kbrystusu spoča so z tym, zo Jan křćenik w pusćinje lud na jelio hlizki přikhad přihotowaše. — 3. Tute słowa, z kotrymiž so w starym zakonju na Jana křćenika pokazuje, su z dźĕla w pro- feće Isaiasu, z dźela w Malachiasu. Swjaty Mark mjenuje jeno Isaiasa, (lokelž je starši a Malacliias jelio słowa jeno wułožuje. — 12. Ducli swjaty, kiž bĕ ze swojimi (larami jeho napjelnił, pohonjo- waše jeho, zo by w pusćinje z modlenjom a posćenjom přećiwo wšomu spytowanju so wobrćnił. — 13. Swjaty Mark, kiž jenički spomni, zo bĕ Jĕzus mjez dźiwimi zwĕrjatami, cbce z tym na wšelake stracbi pokazać, kotrež Jĕzusa w pusćinje wobdawachu. — 15. Štož mĕješe Messiasowy přikhad a spočatk jeho kralestwa přiliotować, je nĕtko dokonjane.