Volltext Seite (XML)
Ksräinsn, NU»» bsslss das Fenster von S an, Stores von 2.SO ^ an, Bltraaen- sloffe in weiß, creme, Gold, Meter SS, 7S, OO 12» Größte Auswahl. - Wett bekannt die billigsten Preise. Voxtlüiickwvtiv Onrllliloii-t'Ldrlli-Xivilorluxv 1'Iivll vr68Ü6ii-^., ^Vilsäi'ukki' 8tittüo 16, 1. Lt. Sssonckksits-Lstrsnl« zlkoswl^j Linslco ^ Ictssl-Qstrsnlk Udi-s-sl» LU kisdsn M MidsIIs HsM. 7rsnr Med liu' normale uiul ^N— 0rtll0päüi8ell6 k'nLkokItzilinn^ Dresden-A., Portikusstraße 1t (Albert-Apotheke) Eingang Walpurgisstratze. — Fernsprecher 4081. Onok-Wäsekepei s^Iättanstait I^rsislisisn ra Oionstsn ZperlslltSt: «illi8l>zlt»r8e!ie . Lswiobtsdsrsobnunk ttall- aller Trooksniisfseun^ lls«ilsn-li. rz, kroüenlillinsr 8tr. 140 ^srnapreeber 6430. — , / /1.H 3659. X f OlUIUKM 5W Ü5 Es gibt fast reine Leserin der „Sachs' Bolkszeitnug" mehr, welche »ich: schon KchIrsWe Nklüllikkn uud Hllllsltiueil da» v«st« zu Leib-, Bett», Itirchcn» n Anostattung»« «äsch«, direkt an» Land«»hut in Schlesien sich hätte senden lassen. IM" Wir bi.trn die verehrten Leserinnen, die armen Handweber in dortiger Gegend zu unterstützen Landeshut iu Schlesien ist weltbekannt durch seine guten Leincngewebe. Mrliuigrn Air Muster und Mristmih portofrei von der als höchst reell bekannten christlichen Firma klESsbMttcher.üinkniWiMbmi Llilldrshlit M. 8 in Schießen über Leinen . Hand und Taschentücher, T schmäuche, allerhand Bctlbezugstoffe, Bcttdorchent, Schürzen- und Hauskleidcrftoffe, Hcmdenflanell u a Schlesisches Prima-Hcindcntuch, L Stück 2»m, 82 om breit, Mk. O.—, IO.-, 10,80, 11,80 per Nachnahme. Langjährig'; Lieferanten an geistliche Häuser, Klöster, Paramc»tc»-Berc ne und Familien aller Stände. Anfertigung ganzer Ausstattungen. — Garantiert reines Leinen für Kirchenwäschc in Gcbild und gialt. — Zurücknahme nicht gefallender Waren auf unsere Kosten 7^ zuvor, ober ich fand es von sonderbarem Geschmack. Ich hatte eben zu Ende gegessen, als Lady Hackingham wieder erschien. Auf ihrem Gesichte lag das Lächeln der triumphierenden Bosheit. „Du hast Kuhfleisch gegessen. Du hast deine Kaste verloren. Du bist eine Geächtete. Indem du von dem geheiligten Tiere atzest, hast dn einen Schandfleck auf dich geladen, von dem nichts, selbst nicht das Feuer des Schei terhaufens dich befreien kann. Du wirst überall schändlich verjagt werden man wird deine Berührung fliehen wie die Pest und du müßtest, ehe du wieder den Rang einnehmen könntest, um den dich dein Vergehen gebracht hat, eine Butze von siebzigtausend Jahren ertragen, während der deine Seele in den Würmern und anderen unedlen Tieren umherwandern würde." Während sie meiner Verzweiflung spottete, war ich wie vernichtet, ich lenkte den Kopf und hörte in meinem Ohre nur das Wort summen: Geächtet! Geächtet! Als der Fakir Benghasi wiederkam, wälzte ich mich vor ihm im Staube wie ein Paria, von dem man die Blicke mit Abscheu abwendet. „Du mutzt diese Wohnung verlassen," sagte er mir. „Kali wird dich aufnehmen, sie wird dich reinigen und dich deiner Kaste zurückgeben." In der folgenden Nacht während eines Balles, den meine Herrschaft ihren Landsleuten gab, während lustige Weisen in der Wohnung ertönten und zahllose Lichter in den Bäumen schimmerten, ging ich davon und schloß mich dem Fakir an, der mich in einiger Entfernung erwartete: doch meine Rache nahm ich mit mir." Sie schwieg eine Weile und dann begann sie wieder: „Die Meinigen waren alle vor Not gestorben. Ich gehörte von jetzt an Kali, der Göttin, die als Opfer nur den Dunst des Blutes annimmt: ich war dem Hasse ergeben, und ich habe meine Aufgabe gewissenhaft erfüllt. Die Stärke der tapferen Männer ist gewaltig, aber ich bin vielleicht gefährlicher, denn ich bringe den Tod so sicher, wie der giftige Bitz der Brillenschlange." Das Gesicht Naridjahs stand im Einklänge mit ihrer Sprache. Ihre Augen schossen Blitze des Hasses, von ihrem fein gefalteten Munde und von ihren leicht aufgeblähten Nasenflügel» vermochte man einen unversöhnlichen Entschluß, einen verderblichen Willen lesen, de» weder Furcht noch Mitleid beugen konnten. 21. Ein unerwarteter Besuch. Gaston blieb schweigsam. In Gegenwart dieses jungen, ganz von Hatz durchdrungenen Mädchens empfand er jenes unbehagliche Geftihl, dessen man sich im Verkehr mit verblendeten, fanatischen Geschöpfen nicht erwehren kann. Er bereitete sich vor, gegen ihre Ideen zu protestieren, als sie einen Finger an ihren Mund legte, zum Zeichen des Schweigens. Er blickte nach der Stelle, die sie ihm bezeichnet,:, und durch die Zweige der Sträuchcr sah er auf den jähen Abhängen der Festung, wie das Gezweig der Schmarotzer pflanzen sich sachte auseinandertat und zwei glühende Augen hervorlugten. — 69 — 20. N a r i d j a h. Sic las laut die auf das rächerische Blatt geschriebenen Namen vor. „Tein Zorn ist sehr leicht zu befriedigen," meinte sie, „weil zehn Namen ihm genügen, dn ahnst, daß der Major durch mich zum Tode gebracht ist." „Wenn ich dir aber nicht zuvorgekommen wäre, würde er von dir bald nichts mehr zu befürchten gehabt haben." „Warum?" „Weil er sich deiner Person entledigt hätte. Er wußte, daß du in dem Lande bist, und gerade dadurch, daß ich von dir zu ihm sprach, ihm vorschlug, dich ihm ausznlicfern, habe ich sei» Vertrauen gewonnen, so daß er nicht dar auf achtete, als ich ihm durch die Schlange den Bitz beibringcn ließ." „Wer hat ihm von mir gesagt?" „Ein gewisser Jeffries, der dich aufs hartnäckigste verfolgt: er hatte deine Spur verloren, aber er war überzeugt, daß du von dieser Seite her- gckonimen warst. Bedauerst du noch, das; ich den Major ums Leben brachte?" Ihre Stimme hatte einen gellenden, fast metallischen Klang angenom men, aus ihrem Auge leuchtete die unheimliche Glut des Hasses. Gaston schaute sic verwundert an. „Du hast also viel gelitten," sagte er, „da es mit dir so weit gekommen ist? Wer mag dich diese verzehrende Leidenschaft gelehrt haben?" „Wer sie mich gelehrt hat? Diejenigen selbst, gegen die sie entfesselt ist Höre mich. Es ist notwendig das; du mich kennst, weil deine Sache auch di" ineinige ist. Das wird dir erleichtern, dieses Land zu verstehe», das; für euch Europäer immer ein halb geschlossenes Buch ist. Mein Vater gehörte zu>- Kaste der Brahmane», und seine Vorfahren hatten einst einen hohen Rang eingenommen. Er besaß einige Felder, die seinem und seiner Familie Unter halt genügt hätten, wenn die Gesetze und Verordnungen nicht ein Ruin wären für alle Arbeiter. Die Abgaben waren schwer, denn du weißt, das; sie in fast ganz Indien durch die Zcmindars erhoben werden, die der Negierung eins Summe bezahlen, die sie sich von den Steuerpflichtige» zehnfach vergüten lassen. Der arme Indier braucht wenig zum Leben, eine Handvall Reis nährt ihn einen Tag. Mein Vater konnte zwar zahlen, aber er hatte einen Prozeß mit einem Nachbarn und mutzte vor dem Kotwal oder eingeborenen Richter erscheinen: die Engländer nehmen die Verächtlichsten von uns zu Repräsentanten, und da mein Vater versäumte, seinen Richter ;n besteche», verlor er seinen Prozeß, wie es so kommen mutzte." „Er konnte ja Berufung einlegcn." „Ja, bei dem Zilloh- oder Bezirksrichter, bei dem Kommissär und hohen Gerichtshof, allein alle diese Beamten verstehen kein Wort von der Sache, die man ihnen vorbringt: sie hätten gewiß daS Urteil bestätigt, mein Vater würde auch noch das Wenige, das ihm übrig blieb, verloren habe», und io fügte er sich darein. Ein reicher Engländer erlangte hieraus eine Grnndverlcihung in unse rer nächsten Nähe. Er leitete ans seinem Eigentnme den Lauf eines Flusses ab, der die Felder meines VaterS bewässerte. Die Trockenheit trat an Stelle der Fruchtbarkeit, mein Vater erntete nicht mebr, und der Zeminder wollte Um die Krone des Großmoguls. 18