Volltext Seite (XML)
benedicimus te, glorificamus te, adoramus te. Gloria in excelsis Deo. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, gratias agimus tibi. Domine Deus, rex coelestis, gratias agimus. Deus Pater, omnipotens, gratias agimus. Domine Jesu Christe, gratias agimus tibi. Pili unigenite, gratias agimus tibi. Domine Deus, Rex coelestis, Deus Pater omnipotens. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, gratias agimus tibi. Domine Deus, agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis! Filius Patris, agnus Dei qui tollis peccata mundi miserere nobis! Quoniam tu solus sanctus, tu solus altissimus, tu solus Dominus, cum sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Amen. CREDO Credo in unum Deum, factorem coeli et terrae. Credo in factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Credo in unum Dominum Jesu Christum. Credo in Filium Dei unigenitum. Credo. Et ex Patre natum ante omnia saecula. Credo Deum de Deo, lumen de lumine. Credo Deum verum de Deo vero. Credo, per quem omnia facta sunt, qui propter nos homines wir preisen dich, wir verherrlichen dich, wir beten dich an. Ehre sei Gott in der Höhe. Dank sagen wir dir wegen deiner großen Herrlichkeit, Dank sagen wir dir. Herr Gott, himmlischer König, Dank sagen wir. Gott Vater, Allmächtiger, Dank sagen wir dir. Herr Jesu Christe, Dank sagen wir dir. Eingeborener Sohn, Dank sagen wir dir. Herr, Gott, himmlischer König, Gott Vater, Allmächtiger, Dank sagen wir dir wegen deiner großen Herrlichkeit, Dank sagen wir dir. Herr Gott, Lamm Gottes, der du trägst die Sünden der Welt, erbarm dich unser! Sohn des Vaters, Lamm Gottes, der du trägst die Sünden der Welt, erbarm dich unser! Weil du allein heilig, du allein der Höchste, du allein der Herr bist, mit dem Heiligen Geiste in der Herrlichkeit Gottes des Vaters. Amen. Ich glaube an einen Gott, Schöpfer Himmels und der Erden. Ich glaube an einen Schöpfer Himmels und der Erden, alles Sichtbaren und Unsichtbaren. Ich glaube an einen Herrn Jesum Christum. Ich glaube an den eingeborenen Sohn Gottes. Ich glaube. Und vom Vater abstammend vor allen Zeiten. Ich glaube an Gott von Gott, Licht vom Lichte. Ich glaube an einen wahren Gott vom wahren Gotte, durch den alles erschaffen ist, der für uns Menschen et propter nostram salutem descendit de coelis. et incarnatus est de Spiritu sancto ex Maria virgine, et homo factus est, crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est et resurrexit tertia die secundum scripturas et ascendit in coelum, sedet ad dexteram Patris et iterum venturus est cum gloria, judicare vivos et mortuos, cujus regni non erit finis. Credo in Spiritum sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit, qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur, qui locutus est per Prophetas. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum mortuorum. Et vitam venturi saeculi. Amen. SANCTUS Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt coeli et terra, pleni sunt gloria tua. Osanna in excelsis Deo! Osanna! BENEDICTUS Benedictus, qui venit in nomine Domini. Osanna in excelsis Deo! Osanna! AGNUS DEI Agnus dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Dona nobis pacem! und wegen unseres Heils herniederstieg vom Himmel und empfangen ward vom Heiligen Geist, geboren von Maria, der Jungfrau, und Mensch geworden ist, der gekreuzigt wurde für uns unter Pontius Pilatus, litt und begraben ward und der wieder auferstand am dritten Tage nach der Schrift und aufstieg zum Himmel, sitzt zur Rechten des Vaters und wiederkommen wird in Herrlichkeit zu richten die Lebendigeil und die Toten, dessen Reich ohne Ende sein wird. Ich glaube an den Heiligen Geist, der Herr ist und Leben gibt, der aus dem Vater und dem Sohne hervorgeht, der mit dem Vater und dem Sohne zugleich angebetet und verherrlicht wird; der geredet hat durch die Propheten. Ich bekenne eine Taufe zur Vergebung der Sünden. Und ich erwarte die Auferstehung der Toten und das Leben der kommenden Welt. Amen. Heilig ist der Herr Zebaoth! Voll sind Himmel und Erde deines Ruhmes. Hosianna in der Höhe! Hosianna! Gelobet sei, der da kommt im Namen des Herrn. Hosianna in der Höhe! Hosianna! Lamm Gottes, das du trägst die Sünden der Welt, erbarm dich unser! Gib uns Frieden! Programmblätter der Dresdner Philharmonie — Spielzeit 1971/72 — Chefdirigent: Kurt Masur Redaktion: Dr. habil. Dieter Hartwig Druck: veb polydruck Werk 3 Pirna - 111-25-12 3 ItG 009-103-71 7. ZYKLUS-KONZERT UND 7. KONZERT IM ANRECHT C 1971/72