Volltext Seite (XML)
DRESDNER PHILHARMONIE 5. Confutatis Confutatis maledictis, Flammis acribus addictis: Voca me cum benedictis. Oro supplex et acclinis, Cor contritum quasi cinis, Gere curam mei finis. 6. Lacrimosa Lacrimosa dies illa, Qua resurget ex favilla, Judicandus homo reus. Huie ergo parce, Deus. Pie Jesu Domine, Dona eis requiem. Amen. Wird die Hölle ohne Schonung Den Verdammten zur Belohnung, Ruf mich zu der Sel'gen Wohnung. Schuldgebeugt zu Dir ich schreie, Tief zerknirscht in Herzensreue, Sel’ges Ende mir verleihe. Tag der Tränen, Tag der Wehen, Da vom Grabe wird erstehen Zum Gericht der Mensch voll Sünden. Laß ihn, Gott, Erbarmen finden. Milder Jesus, Herrscher, Du, Schenk den Toten ew'ge Ruh. Amen. IV. Offertorium 1. Domine Jesu Domine Jesu Christe, Rex gloriae, libera animas omnium fidelium de- functorum de poenis inferni et de profundo lacu: Libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum: Sed sig- nifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam: quam olim Abrahae promisisti et semini ejus. Herr Jesus Christus, König der Herrlichkeit, bewahre die Seelen aller verstorbenen Gläu bigen vor den Qualen der Hölle und vor den Tiefen der Unterwelt. Bewahre sie vor dem Rachen des Löwen, daß die Hölle sie nicht verschlinge, daß sie nicht hinabstürzen in die Finsternis: Vielmehr geleite sie Sankt Michael, der Bannerträger, in das heilige Licht, das Du einstens dem Abraham verheißen und seinen Nachkommen. 2. Hostias Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus: tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus: Fac eas, Domine, de morte transire ad vitam. - Quam olim Abrahae promisisti et semini ejus. Opfergaben und Gebete bringen wir zum Lobe Dir dar, o Herr; nimm sie an für jene Seelen, deren wir heute gedenken. Herr, laß sie vom Tode hinübergehen zum Leben. - Das Du einstens dem Abraham ver heißen und seinen Nachkommen. V. Sanctus Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus, Deus Sabaoth. Pleni sunt coeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Heilig, Heilig, Heilig, Herr, Gott der Heerscharen. Himmel und Erde sind erfüllt von Deiner Herrlichkeit. Hosanna in der Höhe. VI. Benedictus Benedictus, qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis. Hochgelobt sei, der da kommt im Namen des Herrn. Hosanna in der Höhe. VII. Agnus Dei Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: dona eis requiem. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: dona eis requiem sempitemam. Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünden der Welt: gib ihnen die Ruhe. Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünden der Welt: gib ihnen die ewige Ruhe. VIII. C0MMUN10 Lux aetema luceat eis, Domine: Cum Sanctis tuis in aeternum: quia pius es. Requiem aeternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis. - Cum sanctis tuis in aeternum, quia pius es. Das ewige Licht leuchte ihnen, o Herr, bei Deinen Heiligen in Ewigkeit: denn Du bist mild. Herr, gib ihnen die ewige Ruhe, und das ewige Licht leuchte ihnen. - Bei Deinen Heiligen in Ewigkeit: denn Du bist mild.