Volltext Seite (XML)
Magniflcat, BWV 843 Chor Magniflcat anima mea Dominum. Arie für Sopran Et exultavit Spiritus meus in Deo salutari meo. Arie für Sopran und Chor Quia respexit humilitatem ancillae suae; ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Arie für Baß Quia fecit mihi magna, qui potens est; et sanctum nomen eius. Duett für Alt und Tenor Et misericordia a progenie in progenies timentibus eum. Chor Fecit potentiam in brachio suo, dispersit superbos mente cordis sui. Arie für Tenor Deposuit potentes de sede et exaltavit humiles. Arie für Alt Esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes. Terzett für zwei Soprane un Suscepit Israel puerum suum, recordatus miseriocordiae suae. Chor Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula. Chor Gloria Patri, gloria Filio, gloria et Spiritui sancto! Sicut erat in principio, et nunc et semper et in saecula saeculorum, Amen. Johann Sebastian Bach Meine Seele erhebt den Herren. Und mein Geist freuet sich Gottes, meines Heilandes. Denn er hat angesehen die Niedrig keit seiner Magd; siehe, von nun an werden mich selig preisen alle Geschlechter. Denn er hat große Dinge an mir getan, der da mächtig ist und des Name heilig ist. Und seine Barmherzigkeit währet immer für und für bei denen, die ihn fürchten. Er übet Gewalt mit seinem Arm und zerstreuet, die hoffärtig sind in ihres Herzens Sinn. Er stößt die Gewaltigen vom Stuhl und erhebt die Niedrigen. Die Hungrigen füllet er mit Gütern und läßt die Reichen leer. d Alt Er denket der Barmherzigkeit und hilft seinem Diener Israel auf. Wie er geredet hat unsern Vätern, Abraham und seinem Samen ewiglich. Ehre sei dem Vater und dem Sohne und dem Heiligen Geiste! Wie es war im Anfang, jetzt und immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit, Amen. Theresienmesse Joseph Haydn K y r i e Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. Gloria Gloria in excelsis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. Domine Deus, Rex coelistis, Deus Pater omnipotens, Domine Fili unigenite, Jesu Christe, altissime, Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis, qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus sanctus, tu solus Dominus, tu solus altissimus Jesu Christe. Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Amen. Credo Credo in unum Deum, patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilum omnium et invisibilum omnium. Et ex Patre natum ante omnia saecula, Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, genitum, non factum, consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt, Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de coelis, et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine et homo factus est. Herr, erbarme dich. Christe, erbarme dich. Herr, erbarme dich. Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen, die guten Willens sind. Wir loben dich, wir preisen dich wir beten dich an, wir rühmen dich. Wir sagen dir Dank um deiner großen Ehre willen. Herr Gott, himmlischer König, allmächtiger Vater, Herr, eingeborner Sohn, Jesu Christe, du Allerhöchster, Herr Gott, Lamm Gottes, Sohn des Vaters. Der du trägst die Sünden der Welt, erbarme dich unser, der du trägst die Sünden der Welt, nimm an unser Flehen. Der du sitzest zur Rechten des Vaters, erbarme dich unser. Denn du allein bist heilig, du allein bist der Herr, du allein bist der Höchste, Jesu Christe. Mit dem Heiligen Geist in der Herrlichkeit Gottes des Vaters. Amen. Wir glauben an den einen Gott, den Vater, den Allmächtigen, der alles geschaffen hat, Himmel und Erde, die sichtbare und die unsichtbare Welt. Aus dem Vater geboren vor aller Zeit: Gott von Gott, Licht vom Licht, wahrer Gott vom wahren Gott, gezeugt, nicht geschaffen, eines Wesens mit dem Vater; durch ihn ist alles geschaffen. Für uns Menschen und zu unserem Heil ist er vom Himmel gekommen, hat Fleisch angenommen durch den Heiligen Geist von der Jungfrau Maria und ist Mensch geworden.