Volltext Seite (XML)
Q ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ 0 0 0 ❖ ❖ ❖ ❖ 9 ❖ ❖ ❖ ❖ 9 ❖ 0 9 ❖ ❖ 0 ❖ 0 0 0 9 0 ❖ 0 ❖ ❖ 0 Q ❖ ❖ ❖ 9 ❖ ❖ ❖ 9 ❖ ❖ 0 ❖ 9 ❖ $ ❖ 9 9 9 ❖ ❖ $ ♦ 9 ❖ ❖ 9 ❖ 0 ❖ 0 0 9 0 ❖ ❖ Einlass - Billets zu 16 Groschen sind bei dem Eastellan Ernst und am Eingänge des Saales zu bekommen. Quai parole e quai momenti Tu richiami al mio pensicr. Suona , suona , o pastorello. Tu sei l’eco dell’ amore. Tu sei l’eco del dolor. Nie wird der Vater mich liebend umfas sen, Nic wird mir Segen und Freude erblühn. Fern vom Geliebten — unsägliche Schmerzen, Leben empfing ich von seinem Blick, Ich folg’ ihm nach mit zerrissenem Her zen, Doch ach, die Ruh’ kehrt nimmer zurück. Ne’er tohisbosom a Father will press me, Ne ’ er morc bis blessing shall rest on this head. Sevcr’d from him, my heart fondly cherisli'd, Vainly I wander from shore to shore, Love’s tender blossom too rudely hath perished, I sigh for the peace time can never res- tore. Der Saal wird um 5 Uhr geöffnet, und der Anfang ist um 6 Uhr. O wenn dies Herz einst ausgeschlagen, Wenn er mein frühes Grab einst betritt, Mögen die lispelnden Lüfte ihm sagen, Es ist Marie, die so viel für Dich litt; Die Dir gefolget ohne Klagen, Die Dich geliebet stets auf’s neu ; O leiser Zephyr, Du musst’s ihm sagen, 1 Dass ihm Marie für immer treu. Oh when this heart in coldness shall slumber, Bencath yon dark cypress in silence re- pose, Grant as he passes some soft wind may whisper ; Here slccps thy Marie, weep o’er her wocs! Here her'last sigh witli tliee was United, Here did she hiess tliee nor oncc did reprove, Oh gentle Zephyr thus whisper him sofily. And teil him that Maric died faithful to love. 2) Italienische Romanze. Pastorello pien d’ainore, Che col suono tuo celcste Empi i cainpi c le foreste Di mestizia c di piacer, Tu non sai con quegli accenti Quali affetti in senmi svegli, Zweiter Theil. Symphonie (N2 VI) von F. Lachner (neu). ßiachricht. Das 15te Abonnement-Concert ist Donnerstag den 24. Januar 1859.