Volltext Seite (XML)
Épidémie) II, 50. Escravos dos diamantes (esclaves des diamants), cailloux qui accompagnent les diamants dans le Rio Claro, II, 144. Estanislao da Silveira Gîuttieres, Goyanais qui s’embarqua sur les rivières pour pénétrer dans la province de S. Paul, I, 370. Estiva (Aldea da), village d’indiens métis, II, 169, 265-267, 268. Etymologie; celle de Tamarati, I, 12; — de Capitinga, 166; — de PERIPITINGA, 238 ; — d’ARAXA, 242 ; — de Paracato, 283; — d’ANHANGUERA, 310 ; — de CAPAO, 321 ; — de GARAPA, II, 7 ; — de chacara , 17 ; — de Meiaponte , 40 ; — de Jaragua , 49 ; — de catinga, sorte de bois, 54; de Capivaruy, 189; — de Pa- RANAHYBA, 250; — de TlJUCO, 299. Euphorbiacées, famille de plantes, I, 255. Exercices de chevaux (cavalhadas), II, 8. Extraction de l’or, I, 352-356. F. Farinha, sorte de farine dont on saupoudre les aliments, I, 121. Farinha Podre, village, I, 225 ; II, 170, 302-306. Fazenda ou habitation, I, 7, 75, 80, 122. Fazenda d’el Kei, ferme royale, II, 121, 127. Fazendeiros, propriétaires d’habitations, I, 70, 73, 75, 76, 77, 87, 89, 122, 173, 175, 234. Felisberto, cultivateur, 1, 183. Femmes,!, 78, 157 ; II, 6, 9, 47, 53, 77, 116, 141,268, 285. Fer,I, 140, 178, 230, 365 ; II, 15. Fernando Delgado Freire de Castilho, I, 333, 341 ; II, 80-84, 145, 161. Ferrador. V. Araponga. Ferreiro, village, I, 313; II, 63. Feuilles (chute des), I, 228, 301 ; II, 36, 175, 206. Fêtes, I, 166, 175 ; —celle de la S. Jean, H, 59-61 ; —celle de la Pentecôte, II, 177; — celle de Nossa Senhora da Abbadia, 198 ; — celle de la S. Louis, 220.