Volltext Seite (XML)
ET13 John Anderson, mein Herz, John, Zusammen ging’s bergauf, Und mancher Tag war fröhlich, John, Für uns in seinem Lauf; Nun müssen wir hinunter Vereint und ohne Schmerz, Und wollen drunten ruhen, John Anderson, mein Herz. Einlass halb 6 Uhr. Anfang halb 7 Uhr. Ende gegen 9 Uhr. •ElfU—"EFI-Jl} - '—ELTO—ETUTI—GUB Zweiter TlieiL Symphonie von Franz Schubert (Cdur). Charlie is my darling, my darling, my dar ling, Charlie is my darling, the young Cheva lier. ’T was on a Monday morning, right early in the year, When Charlie came to our town, the young Chevalier. Charlie is my darling etc. etc. etc. As he came marching up the streat, the piper played loud and clear, And all the folks came running out to see the Chevalier Ah, Charlie is my darling etc. etc. And many were the beating hearls and many hopes and fears And many were the prayers put up for the young Chevalier. Ah, Charlie is my darling etc. etc. etc. John Anderson, my jo , John, We’ve climb’d the hill thegither, And mony a canty day, John, We’ve had wi’ane anither; Now we maun totter down, John; But, hand in hand we’ll go, , And we’ll rest thegither at the foot, John Anderson, my jo. Volkslied der Jacobiten. Prinz Karl ist mein Liebster, mein Liebster, mein Liebster, Prinz Karl ist mein Liebster, der junge Cavalier. An einem Montagsmorgen im Frühjahr, dünkt es mir, Kam Karl in uns’re Stadt her, der junge Cavalier. Prinz Karl ist mein Liebster etc. Als er die Strass’ hinauf marschirt’, die Pfeifer spielten laut und klar, Kam alles Volk heraus gerannt, zu sehn den Cavalier. Prinz Karl ist mein Liebster etc. Und manches Herz mit Hoffnung schlug, und manches fürchtet’ sich, Und manches fromm’ Gebet stieg auf für den jungen Cavalier. Prinz Karl ist mein Liebster etc. Billets ä 2 / 3 Thaler sind beim Kastellan im Hofe des Gewandhauses und am Eingänge des Saales zu haben. Das 6. Abonnement-Concert ist Donnerstag, den 13. November 1845.